Текст и перевод песни Steve Harley & Cockney Rebel - Death Trip - 2012 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
now
we're
on
a
death
trip,
listen
to
the
blood
drip
Так
что
теперь
мы
в
смертельном
путешествии,
слушай,
как
капает
кровь.
Oozing
from
a
curled
lip,
ever
thought
of
dying
slowly
Сочась
из
скрученной
губы,
когда-либо
думала
медленно
умереть.
Ever
thought
of
dying
totally
unholy.
Когда-либо
думал
умереть
совершенно
нечестивым.
Someone's
trying
to
fool
us,
maybe
it's
your
daughters
Кто-то
пытается
одурачить
нас,
может,
это
твои
дочери.
Can
you
hear
the
walrus
offering
a
sad
solution?
Ты
слышишь,
как
морж
предлагает
печальное
решение?
He's
calling
out
for
teenage
revolution
Он
взывает
к
подростковой
революции.
And
can
you
think
of
one
good
reason
to
remain?
To
remain?
To
remain?
To
remain?
И
можешь
ли
ты
придумать
хоть
одну
вескую
причину
остаться?
остаться?
остаться?остаться?
остаться?
To
you
afficionados,
fooling
with
bravado
Для
вас,
страстные
поклонники,
дурачитесь
с
бравадой.
Keep
me
on
my
guard-o
cause
a
consciousness
explosion
Держи
меня
на
страже,
потому
что
взрыв
сознания.
It's
getting
difficult
to
keep
my
mind
in
motion.
Становится
трудно
держать
свой
разум
в
движении.
Images
of
sunshine,
please
to
make
the
words
rhyme
Образы
солнечного
света,
пожалуйста,
чтобы
рифмовать
слова.
Let
me
die
in
eight-time,
let
me
write
a
tale
to
no
one
Позволь
мне
умереть
в
восемь
раз,
позволь
мне
написать
историю
никому.
Let
me
write
a
tale
to
make
you
think
you're
someone
Позволь
мне
написать
историю,
чтобы
заставить
тебя
думать,
что
ты
кто-то.
Can
you
think
of
one
good
reason
to
remain?
To
remain?
To
remain?
To
remain?
Можешь
ли
ты
придумать
хоть
одну
вескую
причину
остаться?
остаться?
остаться?остаться?
остаться?
We'll
grow
sweet
Ipomoea
to
make
us
feel
much
freer
Мы
вырастим
сладкую
ипомею,
чтобы
чувствовать
себя
намного
свободнее.
Then
take
a
pinch
of
Schemeland
and
turn
it
into
Dreamland
Затем
возьмите
щепотку
интриги
и
превратите
ее
в
страну
грез.
'Softly
Lautrec'
- she
whispered
in
awe
"Нежно
Лаутрек"
- прошептала
она
с
благоговением.
'Build
me
a
picture
of
children
at
war'.
"Нарисуй
мне
картину
детей
на
войне".
We'll
grow
sweet
Ipomoea
to
make
us
feel
much
freer
Мы
вырастим
сладкую
ипомею,
чтобы
чувствовать
себя
намного
свободнее.
Then
take
a
pinch
of
Schemeland
and
turn
it
into
Dreamland
Затем
возьмите
щепотку
интриги
и
превратите
ее
в
страну
грез.
'Softly
Lautrec'
- she
whispered
in
awe
"Нежно
Лаутрек"
- прошептала
она
с
благоговением.
'Build
me
a
picture
of
children
at
war'.
"Нарисуй
мне
картину
детей
на
войне".
We'll
grow
sweet
Ipomoea
to
make
us
feel
much
freer
Мы
вырастим
сладкую
ипомею,
чтобы
чувствовать
себя
намного
свободнее.
Then
take
a
pinch
of
Schemeland
and
turn
it
into
Dreamland
Затем
возьмите
щепотку
интриги
и
превратите
ее
в
страну
грез.
'Softly
Lautrec'
- she
whispered
in
awe
"Нежно
Лаутрек"
- прошептала
она
с
благоговением.
'Build
me
a
picture
of
children
at
war'
"Нарисуй
мне
картину
детей
на
войне".
'Softly
Lautrec'
- she
whispered
in
awe
"Нежно
Лаутрек"
- прошептала
она
с
благоговением.
'Build
me
a
picture
of
children
at
war'
"Нарисуй
мне
картину
детей
на
войне".
'Softly
Lautrec'
- she
whispered
in
awe
"Нежно
Лаутрек"
- прошептала
она
с
благоговением.
'Build
me
a
picture
of
children
at
war'.
"Нарисуй
мне
картину
детей
на
войне".
So
now
we're
on
a
death
trip,
listen
to
the
blood
drip
Так
что
теперь
мы
в
смертельном
путешествии,
слушай,
как
капает
кровь.
Oozing
from
a
curled
lip,
ever
thought
of
dying
slowly
Сочась
из
скрученной
губы,
когда-либо
думала
медленно
умереть.
Ever
thought
of
dying
totally
unholy
Когда-либо
думал
умереть
совершенно
нечестивым.
And
can
you
think
of
one
good
reason
to
remain?
To
remain?
To
remain?
To
remain?
И
можешь
ли
ты
придумать
хоть
одну
вескую
причину
остаться?
остаться?
остаться?остаться?
остаться?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: STEVE HARLEY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.