Steve Harley & Cockney Rebel - The Best Years of Our Lives - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Steve Harley & Cockney Rebel - The Best Years of Our Lives




The Best Years of Our Lives
Лучшие годы нашей жизни
European maids, hard to ignore
Европейские горничные, трудно не заметить
You, me and the boys, barred from the shore
Ты, я и парни, нам вход на берег закрыт
Fresh-faced imbeciles laughing at me
Свежевыбритые болваны смеются надо мной
I've been laughing myself, is that so hard to see?
Я и сам смеюсь, разве это так сложно понять?
Do I have to spell each letter out, honestly?
Неужели мне нужно по буквам все объяснять, честно?
If there's no room for laughter, there's no room for me, for me
Если нет места для смеха, то нет места и для меня, для меня
Try looking at you rather than me
Попробуй взглянуть на себя, а не на меня
No truth is in here, it's all fantasy
Здесь нет правды, здесь всё фантазия
Since the last time we met I've been through
С нашей последней встречи я пережил
About seven hundred changes and that's just a few
Около семисот перемен, и это лишь малая часть
And thе changes all tend to be somеthing to do
И все эти перемены имеют какое-то значение
But you've got to believe that they're all done for you, for you
Но ты должна верить, что все они ради тебя, ради тебя
Oh you'll think it's tragic when that moment first arrives
О, ты подумаешь, что это трагедия, когда этот момент настанет
Oh but it's magic, it's the best years of our lives
О, но это волшебство, это лучшие годы нашей жизни
Lost now for the words to tell you the truth
Теперь не могу подобрать слов, чтобы сказать тебе правду
Please banter with me the banter of youth
Пожалуйста, подшучивай надо мной шутками юности
If I knew how to say it, I would say it for you
Если бы я знал, как это сказать, я бы сказал это для тебя
If I knew how to whisper, I'd whisper for you
Если бы я знал, как шептать, я бы шептал для тебя
If I knew how to waltz, I'd get up and dance for you
Если бы я знал, как вальсировать, я бы встал и станцевал для тебя
If I thought I could run, I'd come running to you, to you
Если бы я думал, что могу бежать, я бы прибежал к тебе, к тебе
I've discovered now how to be fair
Я теперь знаю, как быть справедливым
This I could teach you if only I dare
Я мог бы научить тебя этому, если бы только осмелился
The only conclusion that I've reached in my life
Единственный вывод, к которому я пришёл в своей жизни
Is that if I should die, I should die by the knife
Это то, что если мне суждено умереть, я должен умереть от ножа
Since it's only a matter of courage, all right
Поскольку это всего лишь вопрос смелости, верно?
Die a man or a martyr, the two would be nice, so nice
Умереть мужчиной или мучеником, и то, и другое было бы неплохо, очень неплохо
Oh you'll think it's tragic when that moment arrives
О, ты подумаешь, что это трагедия, когда этот момент настанет
Oh, oh but it's magic, it's the best years of our lives
О, но это волшебство, это лучшие годы нашей жизни
Oh you'll think it's tragic when that moment first arrives
О, ты подумаешь, что это трагедия, когда этот момент настанет
Oh, oh but it's magic, it's the best years of our lives
О, но это волшебство, это лучшие годы нашей жизни





Авторы: STEVE HARLEY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.