Steve Harley & Cockney Rebel - The Mad Mad Moonlight (2014 - Remaster) [HD 96/24] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Steve Harley & Cockney Rebel - The Mad Mad Moonlight (2014 - Remaster) [HD 96/24]




Harley
Харли
It was just like a dream, yeah a surreal scene, like a blue orange
Это было просто как сон, да, сюрреалистическая сцена, как синий апельсин.
I thought my senses had gone like I was writing a song about a foot-long syringe
Я думал, что мои чувства покинули меня, как будто я писал песню о шприце длиной в фут.
(And she said:) 'Hello dear, it's my party'
она сказала:) "Привет, дорогой, это моя вечеринка".
(And she said:) 'So I hope you'll be smart, hee hee'
она сказала:) "Так что я надеюсь, что ты будешь умным, хи-хи".
And I said: 'I don't know but I think I'll go fix me a stiff drink'.
И я сказал: не знаю, но я думаю, что пойду приготовлю себе крепкий напиток".
So I sat there and stared because at first I was scared of this female Tarzan
Так что я сидел там и смотрел, потому что сначала я испугался этой самки Тарзана
And while she talked with the apes about champagne and grapes, I approached her garden
И пока она разговаривала с обезьянами о шампанском и винограде, я подошел к ее саду
(And she said:) 'Now, now, don't try to leave me'
она сказала:) "Сейчас, сейчас, не пытайся оставить меня".
(And she said:) 'It's unfair to deceive me'
она сказала:) "Нечестно обманывать меня".
(And she said:) 'I could kill if you try to escape me, come upstairs, my friend, ooh'.
она сказала:) могу убить, если ты попытаешься сбежать от меня, поднимайся наверх, мой друг, оо".
Now I knew, I knew, I couldn't be that mean
Теперь я знал, я знал, что не могу быть таким злым.
So I tried, yeah I really tried to please her but she was a big big big big girl, big girl.
Так что я старался, да, я действительно старался угодить ей, но она была большой, большой, большой девочкой, большой девочкой.
Hurled out the door, it was becoming more of a test of honour
Вышвырнутый за дверь, это становилось все более испытанием чести
Would I go? Would I stay? Could I do it all day and be a certain gonner?
Пойду ли я? Останусь ли я? Могу ли я заниматься этим весь день и быть уверенным гоннером?
(And she said:) 'Now you're so young and tender'
она сказала:) "Теперь ты такой молодой и нежный".
(And she said:) 'And don't be concerned with my gender'
она сказала:) не беспокойся о моем поле"
'It was hard but I managed to send her way up to those, those fluffy white clouds, oh yes I did'.
"Это было трудно, но мне удалось отправить ее к тем, этим пушистым белым облакам, о да, я это сделал".
Oh take it close.
О, прими это близко к сердцу.
Oh it was hard on the brain but I would do it again for the satisfaction
О, это было тяжело для мозга, но я бы сделал это снова ради удовольствия.
She weighed two hundred and three but that was OK by me, it was lots of action
Она весила двести три, но меня это устраивало, это было много действий
(And she said:) 'Shall we dance in the moonlight?'
она сказала:) "Потанцуем при лунном свете?"
(And she said:) 'It would be so nice on a June night'
она сказала:) "Это было бы так здорово июньской ночью".
And I said: 'If it's OK by you, I'll just sit here and take me a rest'.
И я сказал: "Если ты не против, я просто посижу здесь и отдохну".





Авторы: Steve Harley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.