Steve Harley & Cockney Rebel - The Mad Mad Moonlight - перевод текста песни на русский

The Mad Mad Moonlight - Steve Harley , Cockney Rebel перевод на русский




The Mad Mad Moonlight
Безумный, безумный лунный свет
Harley
Харли
It was just like a dream, yeah a surreal scene, like a blue orange
Это было словно сон, да, сюрреалистичная сцена, как синий апельсин.
I thought my senses had gone like I was writing a song about a foot-long syringe
Я думал, мои чувства притупились, словно я пишу песню о тридцатисантиметровом шприце.
(And she said:) 'Hello dear, it's my party'
она сказала:) «Привет, дорогой, это моя вечеринка».
(And she said:) 'So I hope you'll be smart, hee hee'
она сказала:) «Так что, надеюсь, ты будешь умницей, хи-хи».
And I said: 'I don't know but I think I'll go fix me a stiff drink'.
А я сказал: «Не знаю, но, думаю, я пойду приготовлю себе крепкий напиток».
So I sat there and stared because at first I was scared of this female Tarzan
Так что я сидел и смотрел, потому что сначала я испугался этой женщины-Тарзана.
And while she talked with the apes about champagne and grapes, I approached her garden
И пока она разговаривала с обезьянами о шампанском и винограде, я приблизился к ее саду.
(And she said:) 'Now, now, don't try to leave me'
она сказала:) «Так, так, не пытайся меня бросить».
(And she said:) 'It's unfair to deceive me'
она сказала:) «Нечестно меня обманывать».
(And she said:) 'I could kill if you try to escape me, come upstairs, my friend, ooh'.
она сказала:) «Я могу убить, если ты попытаешься сбежать от меня, подходи, друг мой, о-о».
Now I knew, I knew, I couldn't be that mean
Теперь я знал, я знал, что не могу быть таким подлым.
So I tried, yeah I really tried to please her but she was a big big big big girl, big girl.
Так что я пытался, да, я действительно пытался ей угодить, но она была большая, большая, большая, большая девушка, большая девушка.
Hurled out the door, it was becoming more of a test of honour
Вышвырнутый за дверь, я чувствовал, что это становится все больше испытанием чести.
Would I go? Would I stay? Could I do it all day and be a certain gonner?
Уйду ли я? Останусь ли я? Смогу ли я заниматься этим весь день и быть точно обреченным?
(And she said:) 'Now you're so young and tender'
она сказала:) «Ты такой молодой и нежный».
(And she said:) 'And don't be concerned with my gender'
она сказала:) «И не беспокойся о моем поле».
'It was hard but I managed to send her way up to those, those fluffy white clouds, oh yes I did'.
«Это было трудно, но мне удалось отправить ее туда, на эти пушистые белые облака, о да, мне удалось».
Oh take it close.
О, прими это близко к сердцу.
Oh it was hard on the brain but I would do it again for the satisfaction
О, это было тяжело для мозга, но я бы сделал это снова ради удовлетворения.
She weighed two hundred and three but that was OK by me, it was lots of action
Она весила двести три, но меня это устраивало, было много экшена.
(And she said:) 'Shall we dance in the moonlight?'
она сказала:) «Потанцуем ли мы в лунном свете?»
(And she said:) 'It would be so nice on a June night'
она сказала:) «Это было бы так мило июньской ночью».
And I said: 'If it's OK by you, I'll just sit here and take me a rest'.
А я сказал: «Если ты не против, я просто посижу здесь и немного отдохну».





Авторы: STEVE HARLEY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.