Blue Moon - Steve Holyперевод на немецкий
(Mark
Tinney/Gary
Leach)
(Mark
Tinney/Gary
Leach)
No,
I
haven't
seen
the
sky
tonight
Nein,
ich
habe
den
Himmel
heute
Nacht
nicht
gesehen
Too
many
clouds,
there's
no
starlight
Zu
viele
Wolken,
es
gibt
kein
Sternenlicht
But
I
know
it's
true,
Aber
ich
weiß,
es
ist
wahr,
There
must
be
a
blue
moon.
Es
muss
ein
Blauer
Mond
sein.
I
got
the
message
you
left
early
today
Ich
habe
die
Nachricht
bekommen,
die
du
heute
früh
hinterlassen
hast
No
signs,
no
warnings
to
give
you
away
Keine
Anzeichen,
keine
Warnungen,
nichts
hat
dich
verraten.
Not
even
goodbye
Nicht
einmal
ein
Lebewohl
It
was
the
only
way.
Es
war
der
einzige
Weg.
There's
a
blue
moon
out
tonight
Da
ist
ein
Blauer
Mond
heute
Nacht
No,
I
don't
see
it
but
I
feel
its
light,
Nein,
ich
sehe
ihn
nicht,
aber
ich
fühle
sein
Licht,
Come
pouring
through
the
clouds
you
left
above
my
head.
Wie
es
durch
die
Wolken
strömt,
die
du
über
meinem
Kopf
hinterlassen
hast.
There's
a
blue
moon
out
tonight
Da
ist
ein
Blauer
Mond
heute
Nacht
No
misconceptions,
yes,
I
know
it's
right,
Kein
Irrtum,
ja,
ich
weiß,
es
stimmt,
'Cause
I've
never
been
so
blue
in
all
my
life.
Denn
ich
war
noch
nie
so
traurig
in
meinem
ganzen
Leben.
No,
don't
call
a
friend
'cause
nobody
should
know
Nein,
ruf
keinen
Freund
an,
denn
niemand
soll
es
wissen
It's
just
between
me,
my
heart
and
my
soul,
Es
ist
nur
zwischen
mir,
meinem
Herzen
und
meiner
Seele,
And
the
memories
perfectly
placed
in
my
mind.
Und
den
Erinnerungen,
perfekt
platziert
in
meinem
Kopf.
The
more
I
think
it
over,
well,
the
more
I
know
it's
true
Je
mehr
ich
darüber
nachdenke,
nun,
desto
mehr
weiß
ich,
es
ist
wahr
The
reason
you
left
me,
why
I'm
feeling
so
blue
Der
Grund,
warum
du
mich
verlassen
hast,
warum
ich
mich
so
traurig
fühle
There
must
be
a
blue
moon.
Es
muss
ein
Blauer
Mond
sein.
There's
a
blue
moon
out
tonight
Da
ist
ein
Blauer
Mond
heute
Nacht
No,
I
don't
see
it
but
I
feel
its
light,
Nein,
ich
sehe
ihn
nicht,
aber
ich
fühle
sein
Licht,
Come
pouring
through
the
clouds
you
left
above
my
head.
Wie
es
durch
die
Wolken
strömt,
die
du
über
meinem
Kopf
hinterlassen
hast.
There's
a
blue
moon
out
tonight
Da
ist
ein
Blauer
Mond
heute
Nacht
No
misconceptions,
yes,
I
know
it's
right,
Kein
Irrtum,
ja,
ich
weiß,
es
stimmt,
'Cause
I've
never
been
so
blue
in
all
my
life.
Denn
ich
war
noch
nie
so
traurig
in
meinem
ganzen
Leben.
There's
a
blue
moon
out
tonight
Da
ist
ein
Blauer
Mond
heute
Nacht
No
misconceptions,
yes,
I
know
it's
right,
Kein
Irrtum,
ja,
ich
weiß,
es
stimmt,
'Cause
I've
never
been
so
blue
in
all
my
life.
Denn
ich
war
noch
nie
so
traurig
in
meinem
ganzen
Leben.
No,
I
haven't
seen
the
sky
tonight,
Nein,
ich
habe
den
Himmel
heute
Nacht
nicht
gesehen,
Too
many
clouds,
there's
no
starlight
Zu
viele
Wolken,
es
gibt
kein
Sternenlicht
But
I
know
it's
true,
Aber
ich
weiß,
es
ist
wahr,
There
must
be
a
blue
moon.
Es
muss
ein
Blauer
Mond
sein.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.