Текст и перевод песни Steve Howe - One Too Many Mornings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Too Many Mornings
Слишком много рассветов
Down
the
street
the
dogs
are
barkin'
Вниз
по
улице
лают
собаки,
And
the
day
is
a-gettin'
dark.
И
день
становится
темным.
As
the
night
comes
in
a-fallin'
Когда
ночь
наступает,
The
dogs
'll
lose
their
bark
Собаки
теряют
свой
лай,
An'
the
silent
night
will
shatter
И
тихая
ночь
разрушается
From
the
sounds
inside
my
mind
От
звуков
в
моей
голове.
For
I'm
one
too
many
mornings
Ведь
у
меня
слишком
много
рассветов
And
a
thousand
miles
behind
И
тысяча
миль
позади.
From
the
crossroads
of
my
doorstep
От
порога
моего
дома
My
eyes
they
start
to
fade
Мои
глаза
начинают
меркнуть,
As
I
turn
my
head
back
to
the
room
Когда
я
поворачиваю
голову
обратно
в
комнату,
Where
my
love
and
I
have
laid
Где
мы
с
тобой
лежали.
An'
I
gaze
back
to
the
street
И
я
смотрю
обратно
на
улицу,
The
sidewalk
and
the
sign
Тротуар
и
вывеску,
And
I'm
one
too
many
mornings
И
у
меня
слишком
много
рассветов
An'
a
thousand
miles
behind
И
тысяча
миль
позади.
It's
a
restless
hungry
feeling
Это
беспокойное,
голодное
чувство,
That
don't
mean
no
one
no
good
Которое
никому
не
приносит
добра,
When
ev'rything
I'm
a-sayin'
Когда
все,
что
я
говорю,
You
can
say
it
just
as
good
Ты
можешь
сказать
так
же
хорошо.
You're
right
from
your
side
Ты
права
со
своей
стороны,
I'm
right
from
mine
Я
прав
со
своей.
We're
both
just
too
many
mornings
У
нас
обоих
слишком
много
рассветов
An'
a
thousand
miles
behind
И
тысяча
миль
позади.
Descendo
a
rua,
os
cachorros
latem
Вниз
по
улице
лают
собаки,
E
o
dia
está
escurecendo
И
день
темнеет.
Enquanto
a
noite
cai
Когда
ночь
опускается,
Os
cães
irão
perder
seu
latido
Собаки
перестают
лаять,
E
a
noite
silenciosa
irá
estilhaçar
И
тишина
ночи
разбивается
Graças
aos
sons
dentro
da
minha
mente
Звуками
в
моей
голове.
Pois
estou
com
uma
manhã
em
demasia
Ведь
у
меня
слишком
много
рассветов,
E
mil
milhas
de
atraso
И
я
на
тысячу
миль
позади.
Da
encruzilhada
da
minha
portaria
От
порога
моего
дома
Meus
olhos
começam
a
desbotar
Мои
глаза
начинают
тускнеть,
Enquanto
viro
a
minha
cabeça
de
volta
para
o
quarto
Когда
я
поворачиваю
голову
обратно
в
комнату,
Onde
meu
amor
e
eu
deitávamos
Где
мы
с
тобой
лежали.
E
reparo
novamente
a
rua
И
я
снова
смотрю
на
улицу,
A
calçada
e
a
placa
На
тротуар
и
вывеску,
E
estou
com
uma
manhã
em
demasia
И
у
меня
слишком
много
рассветов,
E
mil
milhas
de
atraso
И
я
на
тысячу
миль
позади.
É
uma
sensação
impaciente
e
faminta
Это
беспокойное,
голодное
чувство,
Que
não
é
bom
para
ninguém
Которое
никому
не
на
пользу,
Quando
tudo
que
eu
digo
Когда
все,
что
я
говорю,
Você
pode
dize-lo
igualmente
tão
bem
Ты
можешь
сказать
так
же
хорошо.
Você
está
correto
pelo
seu
lado
Ты
права
по-своему,
Eu
estou
certo
do
meu
Я
прав
по-своему.
Estamos
ambos
com
uma
manhã
em
demasia
У
нас
обоих
слишком
много
рассветов,
E
mil
milhas
de
atraso
И
мы
на
тысячу
миль
позади.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.