Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zit,
dassi
gratuliere
- üsi
Liebi
isch
gstorbe
- Mach
dir
um
mi
nie
wieder
Sorge
Look,
congratulations
- our
love
is
dead
- Never
worry
about
me
again
Game
Over
u
Reset
- fürnes
Spiu,
wo
no
nie
hesch
verlore
Game
Over
and
Reset
- for
a
game
you've
never
lost
Tz
- Mini
Seele
isch
läär
- (Seele
isch
läär)
- doch
z'Glas
isch
vou
Tsk
- My
soul
is
empty
- (Soul
is
empty)
- but
the
glass
is
full
Dänke
zrüg,
woni
für
di
über
Liiche
bi,
no
bevor
i
zure
Liiche
bi
worde
Thinking
back,
when
I
walked
over
dead
bodies
for
you,
even
before
I
became
a
dead
body
myself
Ahh
- Überau
lige
Schärbe
- üses
eigene
Spiugukabinett
Ahh
- Shards
everywhere
- our
own
hall
of
mirrors
Ha
dir
aus
gäh,
woni
ha
gha,
doch
seisch:
Es
weiss
niemer,
was
du
wettsch
I
gave
you
what
I
had,
but
you
say:
Nobody
knows
what
you
want
Du
bisch
tief
u
starch
verletzt
- u
wäge
däm
schreisch
mi
ah
- (schreisch
mi
ah)
You're
deeply
and
badly
hurt
- and
that's
why
you're
yelling
at
me
- (yelling
at
me)
Ja
du
weisch,
dass
öpis
isch,
aber
näbebi
weisch
nid
was
Yeah,
you
know
something's
up,
but
at
the
same
time,
you
don't
know
what
I
dim
Chopf
spiut
no
dä
Song
vo
mir,
so
lut
- (so
lut)
That
song
of
me
is
still
playing
in
your
head,
so
loud
- (so
loud)
U
dä
blibt,
wöu
weisch,
dass
einsam
wirsch
- (einsam
wirsch)
And
it
stays,
because
you
know
you'll
be
lonely
- (you'll
be
lonely)
I
dim
Chopf
spiut
no
dä
Song
vo
mir,
so
lut
- (so
lut)
That
song
of
me
is
still
playing
in
your
head,
so
loud
- (so
loud)
Mir
hei
Stritt
u
deshaub
schreisch
grad
mit
We're
fighting
and
that's
why
you're
screaming
along
Du
gsehsch
alles
rot
You
see
everything
red
Di
Chopf
platzt,
mi
Chrage
oh
Your
head
explodes,
my
collar
too
Mann,
i
ha
gnue
vo
dir
- Dini
lahmi
Art
u
dini
närvigi
Stimm
Man,
I'm
fed
up
with
you
- Your
lame
way
and
your
annoying
voice
S'isch
mau
äs
Märli
gsi
- Wöu
mir's
di
Täg
hie
so
guet
hei
gha
It
was
a
fairy
tale
once
- Because
we
had
such
good
days
here
Tz
- Und
jedä
sött
wüsse,
dass
mit
"Es
war
einmal"
no
jedes
Märli
beginnt
Tsk
- And
everyone
should
know
that
every
fairy
tale
begins
with
"Once
upon
a
time"
Aber
mit
"Es
war
einmal"
het
üses
Märli
denn
ufghört
gha
But
with
"Once
upon
a
time"
our
fairy
tale
ended
Iz
si
mir
wi
Ebbe
und
Fluet,
nei
d'isch
nid
guet,
doch
cha
passiere
Now
we're
like
ebb
and
flow,
no
that's
not
good,
but
it
can
happen
Denn
nöi
hani
Angscht
vor
Dunkuheit
- u
du
hesch
nöi
Schwarz
am
liebschte
Now
I'm
afraid
of
the
dark
- and
you
now
prefer
black
D'isch
wöu
du
nid
chasch
verliere
- u
wäge
däm
schreisch
mi
ah
- (schreisch
mi
ah)
That's
because
you
can't
lose
- and
that's
why
you're
yelling
at
me
- (yelling
at
me)
När
dräihsch
mir
de
Rügg
zue
- drum
näbebi
geile
Arsch
Now
you're
turning
your
back
on
me
- so
by
the
way,
nice
ass
I
dim
Chopf
spiut
no
dä
Song
vo
mir,
so
lut
- (so
lut)
That
song
of
me
is
still
playing
in
your
head,
so
loud
- (so
loud)
U
dä
blibt,
wöu
weisch,
dass
einsam
wirsch
- (einsam
wirsch)
And
it
stays,
because
you
know
you'll
be
lonely
- (you'll
be
lonely)
I
dim
Chopf
spiut
no
dä
Song
vo
mir,
so
lut
- (so
lut)
That
song
of
me
is
still
playing
in
your
head,
so
loud
- (so
loud)
Mir
hei
Stritt
u
deshaub
schreisch
grad
mit
We're
fighting
and
that's
why
you're
screaming
along
Du
gsehsch
alles
rot
You
see
everything
red
Di
Chopf
platzt,
mi
Chrage
oh
Your
head
explodes,
my
collar
too
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefan Brülhart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.