Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
wosch
ä
Gschicht
lose
- Chum,
de
sitz
ab
You
wanted
to
hear
a
story
- Come,
sit
down
Suech
uf
dire
Wouche
7 nur
ä
Sitzplatz
Find
yourself
a
seat
among
these
seven
weeks
Hesch
au
di
Jahr
sicher
zuegluegt,
wini
läb
You've
surely
watched
me
live
all
these
years
Guet
gnue,
isch,
was
ih
ir
Zuekunft
nie
erläb
Good
enough,
it
is,
what
I'll
never
experience
in
the
future
Scho
lang
isch's
här
- Amne
Mäntig
bisch
du
gstorbe
It's
been
a
long
time
- On
a
Monday
you
died
Am
Sunntig
han'
di
gseh
u
denn
scho
dänkt,
ha
di
verlore
On
Sunday
I
saw
you
and
already
thought
I
had
lost
you
U
när
wo's
isch
passiert,
isch
de
Vorhang
abegheit
And
when
it
happened,
the
curtain
fell
I
gseh
nur
Grau,
we
mir
us
Vorwand
Farbe
zeigsch
I
only
see
gray,
when
you
show
me
color
as
a
pretext
Au
di
Tage
i
däm
blasse
Grau
Even
the
days
in
this
pale
gray
Cha
nid
schlafe
bi
däm
Wasserfau
Can't
sleep
by
this
water
faucet
Gedanke
si
ir
Nacht
ä
Quauh
Thoughts
are
a
torment
in
the
night
U
ds
aus
amne
Sunntig
And
it's
all
because
of
a
Sunday
Genau
ab
da,
bisch
o
du
nüm
da
Exactly
from
then
on,
you're
no
longer
here
Iz
füuht's
sech's
nüm
ah
wine
Ruhetag
Now
it
doesn't
feel
like
a
day
of
rest
anymore
Du
bisch
versteckt
wi
de
Heilig
Grauh
You're
hidden
like
the
Holy
Grail
I
bi
down,
Mam,
i
bruch
di
I'm
down,
Mom,
I
need
you
We
aube
schlafsch,
blibi
duurend
wach
When
everyone's
asleep,
I
stay
awake
constantly
Doch
id
Chiuchene
z'gah,
wär
nid
gnue
für
das
But
going
to
the
kitchen
wouldn't
be
enough
for
this
I
gseh
eifach
Grau
I
just
see
gray
So
viu
Schmäze
nöi
- D'Musik
chunnt
tief
So
much
new
pain
- The
music
hits
deep
Mis
letschte
Lächle
- 2004
My
last
smile
- 2004
Bannt
uf
däm
Foto
- iikläbt
i
mim
Aubum
Captured
in
the
photo
- glued
into
my
album
Wo
mi
laht
lah
dänke
- Schön,
du
bisch
no
hie
Which
lets
me
think
- It's
nice,
you're
still
here
Gäud
macht
nid
glücklech
- Drum
nei,
schiiss
uf
d'Erbschaft
Money
doesn't
make
you
happy
- So
no,
screw
the
inheritance
D'Angscht
allei
z'si,
het
mi
chlei
Schizophren
gmacht
The
fear
of
being
alone
has
made
me
a
little
schizophrenic
Denn
es
isch
passiert
und
scho
denn
isch
de
Vorhang
abegheit
Then
it
happened
and
already
then
the
curtain
fell
I
gseh
nur
Grau,
we
mir
us
Vorwand
Farbe
zeigsch
I
only
see
gray,
when
you
show
me
color
as
a
pretext
Au
di
Tage
i
däm
blasse
Grau
Even
the
days
in
this
pale
gray
Cha
nid
schlafe
bi
däm
Wasserfau
Can't
sleep
by
this
water
faucet
Gedanke
si
ir
Nacht
ä
Quauh
Thoughts
are
a
torment
in
the
night
U
ds
aus
amne
Sunntig
And
it's
all
because
of
a
Sunday
Genau
ab
da,
bisch
o
du
nüm
da
Exactly
from
then
on,
you're
no
longer
here
Iz
füuht's
sech's
nüm
ah
wine
Ruhetag
Now
it
doesn't
feel
like
a
day
of
rest
anymore
Du
bisch
versteckt
wi
de
Heilig
Grauh
You're
hidden
like
the
Holy
Grail
I
bi
down,
Mam,
i
bruch
di
I'm
down,
Mom,
I
need
you
We
aube
schlafsch,
blibi
duurend
wach
When
everyone's
asleep,
I
stay
awake
constantly
Doch
id
Chiuchene
z'gah,
wär
nid
gnue
für
das
But
going
to
the
kitchen
wouldn't
be
enough
for
this
Blibsch
unentdeckt,
i
gseh
eifach
Grau
You
remain
undiscovered,
I
just
see
gray
Du
bisch
de
einzig
Ängu,
wo
no
guet
isch
u
drum
muesch
du
dobe
si
You're
the
only
angel
who's
still
good
and
that's
why
you
have
to
be
up
there
Ds
isch
fasch
chli
gemein
It's
almost
a
little
mean
Und
ih
bi
uf
dr
Ärde,
wo
dis
Bluet
isch
u
drum
luegsch,
dass
no
chli
blibsch
And
I'm
on
Earth,
where
your
blood
is,
and
so
you
make
sure
to
stay
a
little
longer
Denn
i
schaff
ds
allei
- (allei)
Because
I
can
do
it
alone
- (alone)
U
ds
aus
amne
Sunntig
And
it's
all
because
of
a
Sunday
Genau
ab
da,
bisch
o
du
nüm
da
Exactly
from
then
on,
you're
no
longer
here
Iz
füuht's
sech's
nüm
ah
wine
Ruhetag
Now
it
doesn't
feel
like
a
day
of
rest
anymore
Du
bisch
versteckt
wi
de
Heilig
Grauh
You're
hidden
like
the
Holy
Grail
I
bi
down,
Mam,
i
bruch
di
I'm
down,
Mom,
I
need
you
We
aube
schlafsch,
blibi
duurend
wach
When
everyone's
asleep,
I
stay
awake
constantly
Doch
id
Chiuchene
z'gah,
wär
nid
gnue
für
das
But
going
to
the
kitchen
wouldn't
be
enough
for
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefan Brülhart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.