Steve Lacy - Thats No Fun - перевод текста песни на немецкий

Thats No Fun - Steve Lacyперевод на немецкий




Thats No Fun
Das macht keinen Spaß
Hey, Steve, man, you-you've changed, man
Hey, Steve, du... du hast dich verändert.
Me? I changed?
Ich? Ich habe mich verändert?
I don't know, you're just, you're just different
Ich weiß nicht, du bist einfach, du bist einfach anders.
Like, you're not the same Steve that I knew
Sozusagen, du bist nicht derselbe Steve, den ich kannte.
I'm not gonna be the same Steve that you knew, that was
Ich werde nicht derselbe Steve sein, den du kanntest, das war
Five years ago
vor fünf Jahren.
Why would I still do the same shit, bro?
Warum sollte ich immer noch denselben Scheiß machen?
Shut the fuck up
Halt die Fresse.
I change, you change (Change)
Ich verändere mich, du veränderst dich (Veränderung).
Why would one stay the same?
Warum sollte man gleich bleiben?
That's no fun
Das macht keinen Spaß.
You're strange, so strange
Du bist seltsam, so seltsam.
If you choose to remain the same
Wenn du dich entscheidest, gleich zu bleiben.
When I say "change", I mean "evolve"
Wenn ich "verändern" sage, meine ich "entwickeln".
All my old friends, they just dissolve
Alle meine alten Freunde, sie lösen sich einfach auf.
Because they stayed on the same old shit
Weil sie beim selben alten Scheiß geblieben sind.
Just hung out off-campus smoking this
Hingen nur außerhalb des Campus rum und rauchten dieses Zeug.
You see, me, I'm not that type of guy
Siehst du, ich, ich bin nicht diese Art von Typ.
But I used to before I found my high
Aber das war ich früher, bevor ich mein Hoch fand.
But they can't grasp, they don't know why
Aber sie können es nicht begreifen, sie wissen nicht warum.
I'm not the same Steve they used to like
Ich bin nicht derselbe Steve, den sie früher mochten.
I change, you change (Change)
Ich verändere mich, du veränderst dich (Veränderung).
Why would one stay the same?
Warum sollte man gleich bleiben?
That's no fun
Das macht keinen Spaß.
You're strange, so strange
Du bist seltsam, so seltsam.
If you choose to remain the same
Wenn du dich entscheidest, gleich zu bleiben.
And you talk white now
Und du redest jetzt weiß.
What does that mean?
Was soll das heißen?
I don't even know who you are anymore, bro, like
Ich weiß nicht mal mehr, wer du bist, ehrlich.
What?
Was?
Uh, I don't know, you're weird, bro, you're weird
Äh, ich weiß nicht, du bist komisch, echt komisch.
I'm weird?
Ich bin komisch?
You know, remember like, remember swimming?
Weißt du, erinnerst du dich so, erinnerst du dich ans Schwimmen?
Remember in eighth grade, you know what I'm saying?
Erinnerst du dich, in der achten Klasse, weißt du, was ich meine?
We used to be jerkin', bro?
Wir haben früher Jerkin' getanzt, erinnerst du dich?
Yeah, I remember that
Ja, daran erinnere ich mich.
Like what happened to that Steve? I want him back
So wie, was ist mit diesem Steve passiert? Ich will ihn zurück.
Oh my God
Oh mein Gott.
I change, you change (Change)
Ich verändere mich, du veränderst dich (Veränderung).
Why would one stay the same?
Warum sollte man gleich bleiben?
That's no fun
Das macht keinen Spaß.
You're strange, so strange
Du bist seltsam, so seltsam.
If you choose to remain the same
Wenn du dich entscheidest, gleich zu bleiben.





Авторы: Steve Thomas Lacy-moya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.