Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thats No Fun
Das macht keinen Spaß
Hey,
Steve,
man,
you-you've
changed,
man
Hey,
Steve,
du...
du
hast
dich
verändert.
Me?
I
changed?
Ich?
Ich
habe
mich
verändert?
I
don't
know,
you're
just,
you're
just
different
Ich
weiß
nicht,
du
bist
einfach,
du
bist
einfach
anders.
Like,
you're
not
the
same
Steve
that
I
knew
Sozusagen,
du
bist
nicht
derselbe
Steve,
den
ich
kannte.
I'm
not
gonna
be
the
same
Steve
that
you
knew,
that
was
Ich
werde
nicht
derselbe
Steve
sein,
den
du
kanntest,
das
war
Five
years
ago
vor
fünf
Jahren.
Why
would
I
still
do
the
same
shit,
bro?
Warum
sollte
ich
immer
noch
denselben
Scheiß
machen?
Shut
the
fuck
up
Halt
die
Fresse.
I
change,
you
change
(Change)
Ich
verändere
mich,
du
veränderst
dich
(Veränderung).
Why
would
one
stay
the
same?
Warum
sollte
man
gleich
bleiben?
That's
no
fun
Das
macht
keinen
Spaß.
You're
strange,
so
strange
Du
bist
seltsam,
so
seltsam.
If
you
choose
to
remain
the
same
Wenn
du
dich
entscheidest,
gleich
zu
bleiben.
When
I
say
"change",
I
mean
"evolve"
Wenn
ich
"verändern"
sage,
meine
ich
"entwickeln".
All
my
old
friends,
they
just
dissolve
Alle
meine
alten
Freunde,
sie
lösen
sich
einfach
auf.
Because
they
stayed
on
the
same
old
shit
Weil
sie
beim
selben
alten
Scheiß
geblieben
sind.
Just
hung
out
off-campus
smoking
this
Hingen
nur
außerhalb
des
Campus
rum
und
rauchten
dieses
Zeug.
You
see,
me,
I'm
not
that
type
of
guy
Siehst
du,
ich,
ich
bin
nicht
diese
Art
von
Typ.
But
I
used
to
before
I
found
my
high
Aber
das
war
ich
früher,
bevor
ich
mein
Hoch
fand.
But
they
can't
grasp,
they
don't
know
why
Aber
sie
können
es
nicht
begreifen,
sie
wissen
nicht
warum.
I'm
not
the
same
Steve
they
used
to
like
Ich
bin
nicht
derselbe
Steve,
den
sie
früher
mochten.
I
change,
you
change
(Change)
Ich
verändere
mich,
du
veränderst
dich
(Veränderung).
Why
would
one
stay
the
same?
Warum
sollte
man
gleich
bleiben?
That's
no
fun
Das
macht
keinen
Spaß.
You're
strange,
so
strange
Du
bist
seltsam,
so
seltsam.
If
you
choose
to
remain
the
same
Wenn
du
dich
entscheidest,
gleich
zu
bleiben.
And
you
talk
white
now
Und
du
redest
jetzt
weiß.
What
does
that
mean?
Was
soll
das
heißen?
I
don't
even
know
who
you
are
anymore,
bro,
like
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
wer
du
bist,
ehrlich.
Uh,
I
don't
know,
you're
weird,
bro,
you're
weird
Äh,
ich
weiß
nicht,
du
bist
komisch,
echt
komisch.
I'm
weird?
Ich
bin
komisch?
You
know,
remember
like,
remember
swimming?
Weißt
du,
erinnerst
du
dich
so,
erinnerst
du
dich
ans
Schwimmen?
Remember
in
eighth
grade,
you
know
what
I'm
saying?
Erinnerst
du
dich,
in
der
achten
Klasse,
weißt
du,
was
ich
meine?
We
used
to
be
jerkin',
bro?
Wir
haben
früher
Jerkin'
getanzt,
erinnerst
du
dich?
Yeah,
I
remember
that
Ja,
daran
erinnere
ich
mich.
Like
what
happened
to
that
Steve?
I
want
him
back
So
wie,
was
ist
mit
diesem
Steve
passiert?
Ich
will
ihn
zurück.
I
change,
you
change
(Change)
Ich
verändere
mich,
du
veränderst
dich
(Veränderung).
Why
would
one
stay
the
same?
Warum
sollte
man
gleich
bleiben?
That's
no
fun
Das
macht
keinen
Spaß.
You're
strange,
so
strange
Du
bist
seltsam,
so
seltsam.
If
you
choose
to
remain
the
same
Wenn
du
dich
entscheidest,
gleich
zu
bleiben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Thomas Lacy-moya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.