Текст и перевод песни Steve Lawrence - Frenesi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
Fiesta
down
in
Mexico
Это
была
Фиеста
в
Мексике,
And
so
I
stopped
a
while
to
see
the
show
И
я
остановился,
чтобы
посмотреть
представление.
I
knew
that
frenesi
meant
please
love
me
Я
знал,
что
"frenesi"
значит
"пожалуйста,
люби
меня",
And
I
could
say
frenesi
И
я
мог
сказать
"frenesi".
A
handsome
caballero
caught
my
eye
Красивый
кавалер
привлек
мое
внимание,
I
stood
enchanted
as
he
wondered
by
Я
стоял,
очарованный,
когда
он
проходил
мимо.
And
never
knowing
that
it
came
from
me
И
не
зная,
что
это
исходит
от
меня,
I
gently
sighed
frenesi
Я
нежно
вздохнул:
"frenesi".
He
stopped
and
raised
his
eyes
to
mine
Он
остановился
и
поднял
на
меня
глаза,
My
lips
just
pleaded
to
be
kissed
Мои
губы
просто
умоляли
о
поцелуе.
His
eyes
were
soft
as
candles
shined
Его
глаза
были
мягкими,
как
свет
свечей,
So
how
was
I
to
resist?
Так
как
же
мне
было
устоять?
And
I
without
a
heart
to
call
my
own
И
я,
без
сердца,
которое
мог
бы
назвать
своим,
A
greatest
happiness
I′ve
never
known
Испытал
величайшее
счастье,
которого
никогда
не
знал,
Because
his
kisses
are
for
me
alone
Потому
что
его
поцелуи
только
для
меня,
Who
wouldn't
say
frenesi?
Кто
бы
не
сказал
"frenesi"?
Long,
long
ago
Давным-давно
I
wondered
down
into
Old
Mexico
Я
бродил
по
старой
Мексике.
There,
at
a
dance
Там,
на
танцах,
I
met
my
first
real
romance.
Я
встретил
свою
первую
настоящую
любовь.
Moon
was
shining
bright
Ярко
светила
луна,
And
I
could
hear
laughing
voices
in
the
night
И
я
слышал
смеющиеся
голоса
в
ночи.
Everyone
was
gay
Все
были
веселы,
It
was
the
start
of
a
holiday.
Это
было
начало
праздника.
Quiero
que
vivas
solo
para
mi
Quiero
que
vivas
solo
para
mi
(Я
хочу,
чтобы
ты
жила
только
для
меня)
Why
que
tu
vayas
por
donde
yo
voy
Why
que
tu
vayas
por
donde
yo
voy
(И
чтобы
ты
шла
туда,
куда
иду
я)
Para
que
mi
alma
sea
nomas
de
ti
Para
que
mi
alma
sea
nomas
de
ti
(Чтобы
моя
душа
принадлежала
только
тебе)
Besame
con
frenesi
Besame
con
frenesi
(Поцелуй
меня
со
страстью)
Hay
en
el
beso
que
te
di
Hay
en
el
beso
que
te
di
(В
поцелуе,
который
я
тебе
дал)
Alma,
vida
why
Corazon
Alma,
vida
why
Corazon
(Душа,
жизнь
и
сердце)
Dime
que
sabes
to
sentir
Dime
que
sabes
to
sentir
(Скажи,
что
ты
чувствуешь)
Lo
mismo
que
siento
yo
Lo
mismo
que
siento
yo
(То
же,
что
и
я)
And
I
without
a
heart
to
call
my
own
И
я,
без
сердца,
которое
мог
бы
назвать
своим,
A
greatest
happiness
I′ve
never
known
Испытал
величайшее
счастье,
которого
никогда
не
знал,
Because
his
kisses
are
for
me
alone
Потому
что
ее
поцелуи
только
для
меня,
Who
wouldn't
say
frenesi?
Кто
бы
не
сказал
"frenesi"?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Dominguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.