Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come To Me (Greg Wilson & Derek Kaye Remix)
Komm zu mir (Greg Wilson & Derek Kaye Remix)
This
is
about
the
rest
of
us,
the
ones
you
left
behind
Das
hier
ist
für
den
Rest
von
uns,
die,
die
du
zurückgelassen
hast
We
had
no
notion
of
all
your
wicked
crimes
Wir
hatten
keine
Ahnung
von
all
deinen
bösen
Verbrechen
We
are
the
ones
you
told
your
kids
of
before
you
went
to
sleep
Wir
sind
die,
von
denen
du
deinen
Kindern
erzählt
hast,
bevor
du
schlafen
gingst
What
you
didn
t
say
was
how
you
thought
we
were
weak
Was
du
nicht
gesagt
hast,
war,
wie
schwach
du
uns
fandest
And
then
come
to
me
in
the
dead
of
night
Und
dann
komm
zu
mir
in
der
tiefsten
Nacht
And
I
convince
myself
it
ll
be
alright
Und
ich
rede
mir
ein,
dass
alles
gut
wird
And
when
you
hold
me
close
as
the
night
unfolds
Und
wenn
du
mich
festhältst,
während
die
Nacht
sich
entfaltet
And
I
convince
myself
how
we
ll
grow
old
Und
ich
rede
mir
ein,
wie
wir
zusammen
alt
werden
And
when
you
come
to
me
in
the
dead
of
night
Und
wenn
du
zu
mir
kommst
in
der
tiefsten
Nacht
And
I
convince
myself
it
ll
be
alright
Und
ich
rede
mir
ein,
dass
alles
gut
wird
I
used
to
sit
alone
and
watch
your
cities
rise
Ich
saß
früher
alleine
da
und
sah
deine
Städte
wachsen
It
flashed
across
my
mind
the
murder
in
your
eye
Es
blitzte
in
meinem
Kopf
auf,
der
Mord
in
deinem
Blick
Are
you
the
one
we
fear
and
talk
of
when
we
try
to
sleep?
Bist
du
die,
vor
der
wir
uns
fürchten
und
von
der
wir
sprechen,
wenn
wir
versuchen
zu
schlafen?
And
then
come
to
me
in
the
dead
of
night
Und
dann
komm
zu
mir
in
der
tiefsten
Nacht
And
I
convince
myself
it
ll
be
alright
Und
ich
rede
mir
ein,
dass
alles
gut
wird
And
when
you
hold
me
close
as
the
night
unfolds
Und
wenn
du
mich
festhältst,
während
die
Nacht
sich
entfaltet
And
I
convince
myself
we
ll
grow
old
Und
ich
rede
mir
ein,
dass
wir
zusammen
alt
werden
And
when
you
come
to
me
in
the
dead
of
night
Und
wenn
du
zu
mir
kommst
in
der
tiefsten
Nacht
And
I
convince
myself
it
ll
be
alright
Und
ich
rede
mir
ein,
dass
alles
gut
wird
There
is
no
point
replacing,
there
is
no
point
in
chasing
Es
hat
keinen
Sinn,
dich
zu
ersetzen,
es
hat
keinen
Sinn,
dich
zu
jagen
There
is
no
point
defacing,
there
is
no
point
erasing
you
Es
hat
keinen
Sinn,
dich
zu
verunstalten,
es
hat
keinen
Sinn,
dich
auszulöschen
And
when
you
come
to
me
in
the
dead
of
night
Und
wenn
du
zu
mir
kommst
in
der
tiefsten
Nacht
And
I
convince
myself
it
ll
be
alright
Und
ich
rede
mir
ein,
dass
alles
gut
wird
And
when
you
hold
me
close
as
the
night
unfolds
Und
wenn
du
mich
festhältst,
während
die
Nacht
sich
entfaltet
And
I
convince
myself
how
we
ll
grow
old
Und
ich
rede
mir
ein,
wie
wir
zusammen
alt
werden
And
when
you
come
to
me
in
the
dead
of
night
Und
wenn
du
zu
mir
kommst
in
der
tiefsten
Nacht
And
I
convince
myself
we
re
alright
Und
ich
rede
mir
ein,
dass
wir
okay
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Paul Mason
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.