Текст и перевод песни Steve Mill - Are You Bored Yet?
Are You Bored Yet?
Тебе уже скучно?
What's
wrong?
Что
случилось?
You've
been
asking
but
I
don't
have
an
answer
Ты
спрашиваешь,
но
у
меня
нет
ответа.
I'm
still
thinking,
let's
pretend
to
fall
asleep
now
Я
всё
ещё
думаю,
давай
притворимся,
что
заснули.
When
we
get
old,
will
we
regret
this?
Когда
мы
станем
старше,
будем
ли
мы
об
этом
жалеть?
Too
young
to
think
about
all
that
shit
Слишком
молоды,
чтобы
думать
обо
всей
этой
ерунде.
And
stallin'
only
goes
so
far
when
you've
got
a
head
start
И
тянуть
время
можно
до
поры
до
времени,
когда
у
тебя
есть
преимущество.
'Cause
we
could
stay
at
home
and
watch
the
sunset
Потому
что
мы
могли
бы
остаться
дома
и
посмотреть
на
закат.
But
I
can't
help
from
asking,
"Are
you
bored
yet?"
Но
я
не
могу
не
спросить:
"Тебе
уже
скучно?"
And
if
you're
feeling
lonely
you
should
tell
me
И
если
тебе
одиноко,
ты
должна
мне
сказать.
Before
this
ends
up
as
another
memory
Прежде
чем
это
станет
очередным
воспоминанием.
Will
you
tell
the
truth
so
I
don't
have
to
lie?
Ты
скажешь
правду,
чтобы
мне
не
пришлось
лгать?
Will
you
tell
the
truth
so
I
don't
have
to
lie?
Ты
скажешь
правду,
чтобы
мне
не
пришлось
лгать?
Feels
like
I've
known
you
my
whole
life
Такое
чувство,
будто
я
знаю
тебя
всю
свою
жизнь.
I
can
see
right
through
your
lies
Я
вижу
тебя
насквозь.
I
don't
know
where
we're
going
Я
не
знаю,
куда
мы
идём.
But
I'd
like
to
be
by
your
side
Но
я
хотел
бы
быть
рядом
с
тобой.
If
you
could
tell
me
how
you're
feeling
Если
бы
ты
могла
сказать
мне,
что
ты
чувствуешь.
Maybe
we'd
get
through
this
undefeated
Может
быть,
мы
бы
прошли
через
это
непобеждёнными.
Holding
on
for
so
long
Так
долго
держались.
'Cause
we
could
stay
at
home
and
watch
the
sunset
Потому
что
мы
могли
бы
остаться
дома
и
посмотреть
на
закат.
But
I
can't
help
from
asking,
"Are
you
bored
yet?"
Но
я
не
могу
не
спросить:
"Тебе
уже
скучно?"
And
if
you're
feeling
lonely
you
should
tell
me
И
если
тебе
одиноко,
ты
должна
мне
сказать.
Before
this
ends
up
as
another
memory
Прежде
чем
это
станет
очередным
воспоминанием.
Will
you
tell
the
truth
so
I
don't
have
to
lie?
(Yeah,
oh)
Ты
скажешь
правду,
чтобы
мне
не
пришлось
лгать?
(Да,
о)
Will
you
tell
the
truth
so
I
don't
have
to
lie?
Ты
скажешь
правду,
чтобы
мне
не
пришлось
лгать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Minnette, Cole Preston, Braeden Lemasters, Claire Cottrill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.