Текст и перевод песни Steve Poltz - Frenemy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
was
into
Kierkegaard
Она
увлекалась
Кьеркегором,
And
I
was
sitting
in
her
yard
А
я
сидел
у
неё
во
дворе.
And
we
were
talking
all
about
a
leap
of
faith
Мы
говорили
о
прыжке
веры.
She
put
on
some
Shostakovich
Она
включила
Шостаковича,
But
her
humming
was
so
out
of
pitch
Но
её
напевание
было
таким
фальшивым,
Just
like
a
piece
of
metal
on
a
spinning
lathe
Словно
кусок
металла
на
вращающемся
станке.
I
told
her,
"I′d
always
be
a
friend"
Я
сказал
ей:
"Я
всегда
буду
твоим
другом",
She
told
me,
"She'd
love
me
′til
the
end"
Она
сказала
мне:
"Я
буду
любить
тебя
до
конца".
You're
a
friend
of
me
Ты
мой
друг,
'Til
you
set
me
free
Пока
ты
не
освободишь
меня,
Don′t
ever
let
me
be
Никогда
не
оставляй
меня.
I
told
her
that
I
studied
for
it
Я
сказал
ей,
что
учился
для
этого,
But
somehow
I
was
unemployed
Но
почему-то
остался
безработным.
And
that′s
the
reason
that
I
started
shooting
dope
Именно
поэтому
я
начал
колоться.
She
told
me
that
old
Jean-Paul
Sartre
Она
сказала
мне,
что
старый
Жан-Поль
Сартр
Was
like
a
piece
of
abstract
art
Был
как
произведение
абстрактного
искусства,
A
Marxist
at
the
end
of
his
philosopher's
rope
Марксист
на
конце
своего
философского
каната.
I
told
her,
"I′d
always
be
a
friend"
Я
сказал
ей:
"Я
всегда
буду
твоим
другом",
She
told
me,
"She'd
love
me
′til
the
end"
Она
сказала
мне:
"Я
буду
любить
тебя
до
конца".
You're
a
friend
of
me
Ты
мой
друг,
′Til
you
set
me
free
Пока
ты
не
освободишь
меня,
Don't
ever
let
me
be
Никогда
не
оставляй
меня.
She
was
prolific
just
like
Sophocles
Она
была
плодовита,
как
Софокл,
Comedic
like
Euripides
Комична,
как
Еврипид.
She
kept
me
like
a
hobbit
underneath
her
bed
Она
держала
меня,
как
хоббита,
под
своей
кроватью.
She
danced
just
like
Baryshnikov
Она
танцевала,
как
Барышников,
While
holding
a
Kalashnikov
Держа
в
руках
Калашников.
She
fed
my
habit
to
me,
I
was
almost
dead
Она
подпитывала
мою
зависимость,
я
был
почти
мертв.
And
I
told
her,
"I'd
always
be
a
friend"
И
я
сказал
ей:
"Я
всегда
буду
твоим
другом",
She
told
me,
"She′d
love
me
′til
the
end"
Она
сказала
мне:
"Я
буду
любить
тебя
до
конца".
You're
a
friend
of
me
Ты
мой
друг,
′Til
you
set
me
free
Пока
ты
не
освободишь
меня,
Don't
ever
let
me
be
Никогда
не
оставляй
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.