Steve Reich feat. The Steve Reich Ensemble & Paul Hillier - Act 3 - The Cave of Machpelah - перевод текста песни на немецкий

Act 3 - The Cave of Machpelah - Steve Reich , Paul Hillier перевод на немецкий




Act 3 - The Cave of Machpelah
Akt 3 - Die Höhle von Machpela
He bought a cave
Er kaufte eine Höhle
He bought a cave
Er kaufte eine Höhle
He bought a cave to bury Sarah
Er kaufte eine Höhle, um Sara zu begraben
It has no particular meaning to me
Es hat keine besondere Bedeutung für mich
I have no idea
Ich habe keine Ahnung
No idea
Keine Ahnung
I have no idea
Ich habe keine Ahnung
I knew growing up all along that I was Indian
Ich wusste schon immer, dass ich Indianer bin
I knew I was Hopi, but I have no idea
Ich wusste, ich bin Hopi, aber ich habe keine Ahnung
No idea
Keine Ahnung
I never heard of it
Ich habe nie davon gehört
Never heard of it
Nie davon gehört
Nothing, it never rang a bell
Nichts, es hat nie bei mir geklingelt
Never, never rang a bell
Nie, nie geklingelt
Never rang a bell
Nie geklingelt
He eventually was buried in it himself
Er wurde schließlich selbst darin begraben
Isaac and Ishmael come together to bury Abraham
Isaak und Ismael kommen zusammen, um Abraham zu begraben
You're talking about our common ancestor, so
Du sprichst von unserem gemeinsamen Vorfahren, also
The stakes are fairly high in a place like that
Die Einsätze sind an einem solchen Ort ziemlich hoch
And the Lord appeared to Abraham
Und der Herr erschien Abraham
By the oaks of Mamre
Bei den Eichen von Mamre
As he was sitting at the opening of his tent
Als er am Eingang seines Zeltes saß
In the heat of the day
In der Hitze des Tages
And he raised his eyes and looked, and behold
Und er hob seine Augen auf und sah, und siehe
Three men standing by him
Drei Männer standen bei ihm
He saw them, ran from the entrance of his tent
Er sah sie, rannte vom Eingang seines Zeltes
And bowed to the ground
Und verneigte sich bis zur Erde
Why some particular cave would have been chosen is hard
Warum eine bestimmte Höhle ausgewählt wurde, ist schwer
To say, but somebody must have been buried there before
Zu sagen, aber jemand muss dort zuvor begraben worden sein
And he said, "My lords, if it please you
Und er sagte: "Meine Herren, wenn es euch gefällt
Do not pass by your servant
Geht nicht an eurem Diener vorbei
Let a little water be brought
Lasst ein wenig Wasser gebracht werden
Bathe your feet and recline
Wascht eure Füße und ruht euch aus
Under the tree"
Unter dem Baum"
And Abraham hastened into the tent to Sarah and said
Und Abraham eilte in das Zelt zu Sara und sagte
"Quick, three measures of fine flour
"Schnell, drei Maß feines Mehl
Knead and make cakes"
Knetet und macht Kuchen"
And Abraham ran to the herd
Und Abraham rannte zur Herde
Took a calf tender of choice
Nahm ein zartes Kalb, auserlesen
Three strangers come and Abraham, without
Drei Fremde kommen und Abraham, ohne
Asking a question, offers them hospitality
Eine Frage zu stellen, bietet ihnen Gastfreundschaft an
When the angels came revealed to him
Als die Engel kamen, offenbarten sie sich ihm
He thought they were three travellers
Er dachte, sie wären drei Reisende
From among the ordinary people of the land
Aus dem einfachen Volk des Landes
He went to meet them
Er ging ihnen entgegen
And wished to prepare a feast for them
Und wollte ein Festmahl für sie zubereiten
Other mythologies take place in sort of a
Andere Mythologien spielen in einer Art
Never-never land or off on Mount Olympus
Nimmerland oder weit weg auf dem Olymp
It really was an Ur of the Chaldees
Es war wirklich ein Ur in Chaldäa
Every city was right
Jede Stadt war richtig
There really were herdsman like Abraham
Es gab wirklich Hirten wie Abraham
He ran to fetch a calf
Er rannte, um ein Kalb zu holen
But the calf ran before him
Aber das Kalb rannte vor ihm weg
And into the cave of Machpelah
Und in die Höhle von Machpela
And he went in after it
Und er ging ihm nach
And found Adam and Eve on their knees
Und fand Adam und Eva auf ihren Knien
And he took bread and milk
Und er nahm Brot und Milch
And the cup that was prepared
Und den Kelch, der vorbereitet war
And set these before them
Und setzte ihnen dies vor
And he stood by them under the tree as they ate
Und er stand bei ihnen unter dem Baum, während sie aßen
And he stood by them under the tree as they ate
Und er stand bei ihnen unter dem Baum, während sie aßen
And the sweet scent was upon them
Und der süße Duft war auf ihnen
And Abraham returned to his guests
Und Abraham kehrte zu seinen Gästen zurück
And he took bread and milk
Und er nahm Brot und Milch
And the cup that was prepared
Und den Kelch, der vorbereitet war
And set these before them
Und setzte ihnen dies vor
And he stood by them under the tree as they ate
Und er stand bei ihnen unter dem Baum, während sie aßen
And he stood by them under the tree as they ate
Und er stand bei ihnen unter dem Baum, während sie aßen
And he took bread and milk
Und er nahm Brot und Milch
And the cup that was prepared
Und den Kelch, der vorbereitet war
And set these before them
Und setzte ihnen dies vor
And he stood by them under the tree as they ate
Und er stand bei ihnen unter dem Baum, während sie aßen
And he stood by them under the tree as they ate
Und er stand bei ihnen unter dem Baum, während sie aßen





Авторы: Steve Reich, Beryl Korot

Steve Reich feat. The Steve Reich Ensemble & Paul Hillier - Works 1965-1995
Альбом
Works 1965-1995
дата релиза
03-06-1997

1 Come Out
2 Act 1 - Who Is Abraham?
3 Act 1 - Typing Music (Genesis XVI)
4 Three Movements - Movement III
5 Three Movements - Movement II
6 Three Movements - Movement I
7 Music for 18 Musicians: Section II
8 Music for 18 Musicians: Pulses
9 Music for 18 Musicians: Section I
10 Music for 18 Musicians: Section IIIA
11 Music for 18 Musicians: Section IIIB
12 Music for 18 Musicians: Section IV
13 Music for 18 Musicians: Section V
14 Music for 18 Musicians: Section VI
15 Music for 18 Musicians: Section VII
16 Music for 18 Musicians: Section VIII
17 Music for 18 Musicians: Section IX
18 Music for 18 Musicians: Section X
19 Music for 18 Musicians: Section XI
20 Six Marimbas
21 Music for Mallet Instruments, Voices and Organ
22 Drumming: Pt. IV
23 Drumming: Pt. III
24 Drumming: Pt. II
25 Drumming: Pt. I
26 It's Gonna Rain, Pt. II
27 It's Gonna Rain, Pt. I
28 Music for 18 Musicians: Pulses II
29 Act 1 - Genesis XXV
30 Act 1 - Genesis XVIII
31 Act 1 - The Casting Out of Ishmael and Hagar
32 Act 3 - The Cave of Machpelah
33 Act 3 - Who Is Ishmael?
34 Act 3 - Who Is Hagar?
35 Act 3 - Who Is Sarah?
36 Act 3 - Who Is Abrahm?
37 Act 2 - El Khalil Commentary
38 Act 2 - Surah 3
39 Act 1 - Interior of the Cave
40 Act 1 - Machpelah Commentary
41 Act 1 - Genesis XXI
42 Sextet: 2nd Movement
43 Sextet: 5th Movement
44 Sextet: 4th Movement
45 Sextet: 3rd Movement
46 Sextet: 1st Movement
47 Clapping Music
48 Four Organs
49 Electric Counterpoint: I. Fast
50 The Four Sections - III. Winds and Brass (with Strings)
51 The Four Sections - II. Percussion
52 The Four Sections - I. Strings (with Winds and Brass)
53 Nagoya Marimba
54 Act 1 - Who Is Ishmael?
55 The Desert Music: Fifth Movement - Fast
56 The Desert Music: Fourth Movement - Moderate
57 The Desert Music: Third Movement Pt. Three - Slow
58 The Desert Music: Third Movement Pt. Two - Moderate
59 The Desert Music: Third Movement Pt. One - Slow
60 The Desert Music: First Movement - Fast
61 Eight Lines - Octet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.