Steve Reich feat. The Steve Reich Ensemble & Paul Hillier - Act 3 - Who Is Abrahm? - перевод текста песни на немецкий

Act 3 - Who Is Abrahm? - Steve Reich , Paul Hillier перевод на немецкий




Act 3 - Who Is Abrahm?
Akt 3 - Wer ist Abraham?
Uh, Abraham Lincoln
Äh, Abraham Lincoln
(Abraham)
(Abraham)
Abraham Lincoln
Abraham Lincoln
Abraham Lincoln, Lincoln
Abraham Lincoln, Lincoln
Uh, Abraham Lincoln
Äh, Abraham Lincoln
Abraham Lincoln High School
Abraham Lincoln High School
High on the hilltop, midst sand and sea
Hoch auf dem Hügel, zwischen Sand und Meer
(Abraham, Abrahan)
(Abraham, Abraham)
Lincoln High School
Lincoln High School
High on the hilltop, midst sand and sea
Hoch auf dem Hügel, zwischen Sand und Meer
That's about as far as I trace Abram
So weit verfolge ich Abram ungefähr
If I thought, if I thought, if I thought of Abraham
Wenn ich dächte, wenn ich dächte, wenn ich an Abraham dächte
I would think of the Abraham and Isaac story
Würde ich an die Geschichte von Abraham und Isaak denken
And I'd think of Renaissance and Mannerist art
Und ich würde an Renaissance- und Manieristische Kunst denken
(Renaissance and Mannerist art)
(Renaissance- und Manieristische Kunst)
Mannerist art
Manieristische Kunst
(Renaissance and Mannerist art)
(Renaissance- und Manieristische Kunst)
Mannerist art
Manieristische Kunst
I have no idea
Ich habe keine Ahnung
(No idea, I have no idea)
(Keine Ahnung, ich habe keine Ahnung)
I have no idea, I have no idea
Ich habe keine Ahnung, ich habe keine Ahnung
(I have no idea, I have no idea)
(Ich habe keine Ahnung, ich habe keine Ahnung)
(No idea, no idea)
(Keine Ahnung, keine Ahnung)
I have no idea, I have no idea
Ich habe keine Ahnung, ich habe keine Ahnung
(I have no idea)
(Ich habe keine Ahnung)
I have no idea who Abraham is or what he represents
Ich habe keine Ahnung, wer Abraham ist oder was er darstellt
Our mythology
Unsere Mythologie
(Mythology, our mythology)
(Mythologie, unsere Mythologie)
The Bible is our mythology
Die Bibel ist unsere Mythologie
The Bible
Die Bibel
Irrelevant
Irrelevant
Irrel, irrel, irrelevant
Irrel, irrel, irrelevant
(Irrelevant)
(Irrelevant)
The Bible introduced
Die Bibel eingeführt
Introduce, introduced
Einführen, eingeführt
Introduced and forgotten
Eingeführt und vergessen
Our mythology
Unsere Mythologie
In the drawer
In der Schublade
In the drawer
In der Schublade
In the drawer
In der Schublade
In the drawer
In der Schublade
In the drawer
In der Schublade
In the drawer
In der Schublade
In the drawer at the hotel
In der Schublade im Hotel
And when you read
Und wenn du liest
And when you read
Und wenn du liest
(And when you read)
(Und wenn du liest)
And when you read
Und wenn du liest
(And when you read)
(Und wenn du liest)
And when you read
Und wenn du liest
(And when you read)
(Und wenn du liest)
And when you read, when you read
Und wenn du liest, wenn du liest
And when you read the Bible, it's God speaking to you
Und wenn du die Bibel liest, spricht Gott zu dir
Speaking to you
Spricht zu dir
And you speak back to God in prayer
Und du sprichst zurück zu Gott im Gebet
When people say
Wenn Leute sagen
When people say
Wenn Leute sagen
(When people say to me)
(Wenn Leute zu mir sagen)
When people say
Wenn Leute sagen
(When people say to me)
(Wenn Leute zu mir sagen)
When people say
Wenn Leute sagen
(When people say to me)
(Wenn Leute zu mir sagen)
When people say
Wenn Leute sagen
When people say
Wenn Leute sagen
(When people say to me)
(Wenn Leute zu mir sagen)
When people say
Wenn Leute sagen
(When people say to me)
(Wenn Leute zu mir sagen)
When people say to me it has nothing to say to us
Wenn Leute zu mir sagen, sie habe uns nichts zu sagen
I think they've never read it
Dann denke ich, sie haben sie nie gelesen
Old Testament, never read it
Altes Testament, nie gelesen
(Never, never read it)
(Nie, nie gelesen)
Never read it, never read it
Nie gelesen, nie gelesen
Old Testament, never read it
Altes Testament, nie gelesen
The Old Testament is
Das Alte Testament ist
(The Old Testament is)
(Das Alte Testament ist)
The Old Testament is history
Das Alte Testament ist Geschichte
The Hebrew word has nothing old about it
Das hebräische Wort hat nichts Altes an sich
(Nothing old about it)
(Nichts Altes an sich)
Nothing old about it
Nichts Altes an sich
Torah, teaching
Tora, Lehre
Jesus is traced back to Abraham
Jesus wird zurückverfolgt zu Abraham
(Back to Abraham)
(Zurück zu Abraham)
Traced back to, back to Abraham
Zurückverfolgt zu, zurück zu Abraham
A father of the faithful
Ein Vater der Gläubigen
(A father)
(Ein Vater)
Of the faith
Des Glaubens
Of the faith
Des Glaubens
The father of faith
Der Vater des Glaubens
(A father)
(Ein Vater)
Father of faith
Vater des Glaubens
Father of faith
Vater des Glaubens
Father of, father of faith
Vater des, Vater des Glaubens
(A father)
(Ein Vater)
Father of faith
Vater des Glaubens
Father of, father of faith
Vater des, Vater des Glaubens
I think of Abraham, uh, like this
Ich stelle mir Abraham so vor
It's, uh, 2100 B.C. or thereabouts
Es ist, äh, 2100 v. Chr. oder ungefähr
He's living in the third dynasty of Ur
Er lebt in der dritten Dynastie von Ur
It's a polytheistic society
Es ist eine polytheistische Gesellschaft
The, uh, chief god is, uh, Nanna
Der, äh, Hauptgott ist, äh, Nanna
Who is the moon god
Welcher der Mondgott ist
Abraham grows up, he's a city kid
Abraham wächst auf, er ist ein Stadtkind
His father makes idols, he crafts idols
Sein Vater macht Götzen, er fertigt Götzen
God says, "Go"
Gott sagt: "Geh"
(Ah, ah)
(Ah, ah)
"I'll show you where later"
"Ich zeige dir später wohin"
Abraham ups and leaves
Abraham bricht auf und geht
Just leave mother, father, and everybody else and go
Lässt einfach Mutter, Vater und alle anderen zurück und geht
Abraham ups and leaves
Abraham bricht auf und geht





Авторы: Steve Reich

Steve Reich feat. The Steve Reich Ensemble & Paul Hillier - Works 1965-1995
Альбом
Works 1965-1995
дата релиза
03-06-1997

1 Come Out
2 Act 1 - Who Is Abraham?
3 Act 1 - Typing Music (Genesis XVI)
4 Three Movements - Movement III
5 Three Movements - Movement II
6 Three Movements - Movement I
7 Music for 18 Musicians: Section II
8 Music for 18 Musicians: Pulses
9 Music for 18 Musicians: Section I
10 Music for 18 Musicians: Section IIIA
11 Music for 18 Musicians: Section IIIB
12 Music for 18 Musicians: Section IV
13 Music for 18 Musicians: Section V
14 Music for 18 Musicians: Section VI
15 Music for 18 Musicians: Section VII
16 Music for 18 Musicians: Section VIII
17 Music for 18 Musicians: Section IX
18 Music for 18 Musicians: Section X
19 Music for 18 Musicians: Section XI
20 Six Marimbas
21 Music for Mallet Instruments, Voices and Organ
22 Drumming: Pt. IV
23 Drumming: Pt. III
24 Drumming: Pt. II
25 Drumming: Pt. I
26 It's Gonna Rain, Pt. II
27 It's Gonna Rain, Pt. I
28 Music for 18 Musicians: Pulses II
29 Act 1 - Genesis XXV
30 Act 1 - Genesis XVIII
31 Act 1 - The Casting Out of Ishmael and Hagar
32 Act 3 - The Cave of Machpelah
33 Act 3 - Who Is Ishmael?
34 Act 3 - Who Is Hagar?
35 Act 3 - Who Is Sarah?
36 Act 3 - Who Is Abrahm?
37 Act 2 - El Khalil Commentary
38 Act 2 - Surah 3
39 Act 1 - Interior of the Cave
40 Act 1 - Machpelah Commentary
41 Act 1 - Genesis XXI
42 Sextet: 2nd Movement
43 Sextet: 5th Movement
44 Sextet: 4th Movement
45 Sextet: 3rd Movement
46 Sextet: 1st Movement
47 Clapping Music
48 Four Organs
49 Electric Counterpoint: I. Fast
50 The Four Sections - III. Winds and Brass (with Strings)
51 The Four Sections - II. Percussion
52 The Four Sections - I. Strings (with Winds and Brass)
53 Nagoya Marimba
54 Act 1 - Who Is Ishmael?
55 The Desert Music: Fifth Movement - Fast
56 The Desert Music: Fourth Movement - Moderate
57 The Desert Music: Third Movement Pt. Three - Slow
58 The Desert Music: Third Movement Pt. Two - Moderate
59 The Desert Music: Third Movement Pt. One - Slow
60 The Desert Music: First Movement - Fast
61 Eight Lines - Octet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.