Angel Beats - Steve Sniffперевод на немецкий




Angel Beats
Angel Beats
550 podemnou a tohleto je Rock Cafe
550 unter mir und das hier ist Rock Cafe
Jsme nečekali, že vyprodáme, se cejtim jak svatej
Wir haben nicht erwartet, dass es ausverkauft ist, ich fühle mich wie ein Heiliger
A každej kdo nezná osobně to stejně nechápe
Und jeder, der mich nicht persönlich kennt, versteht es sowieso nicht
Proč cejtim se tak fresh, a tohleto je začátek
Warum ich mich so fresh fühle, und das ist erst der Anfang
Tys tam nebyl nevíš o co jde - jak spadla klec
Du warst nicht dabei, du weißt nicht, worum es geht - wie der Käfig fiel
Je tohle normální? Že mám chuť nahrát věc
Ist das normal? Dass ich Lust habe, etwas aufzunehmen
Mam půl problémů na péru a půlku ČR na zádech
Ich habe halb so viele Probleme am Start und halb Tschechien im Nacken
Známý tváře, vim, že se vidíme na další zastávce
Bekannte Gesichter, ich weiß, dass wir uns an der nächsten Haltestelle sehen
To bych asi neměl, tohle nejsem já-á
Das sollte ich wohl nicht, das bin nicht ich
Mezi náma pouto co se rychle přetrhává
Zwischen uns ein Band, das schnell zerreißt
Cejtim tvoje ruce, připomínaj ži-vot
Ich fühle deine Hände, sie erinnern mich ans Leben
Kterej možná jednou nebude tolik na hovno
Das vielleicht eines Tages nicht mehr so beschissen sein wird
Je to jen na chvíli, půjde to do hajzlu
Es ist nur für eine Weile, es wird den Bach runtergehen
Bodá to s průrazností do lidskýho štítu
Es sticht mich mit der Durchschlagskraft eines menschlichen Schildes
Návykový látky, kterym odolávám
Süchtig machende Substanzen, denen ich widerstehe
Tak proč nikdo neni jako já-á
Also warum ist niemand wie ich
Asi bych se neměl hnát do vztahu
Ich sollte mich wohl nicht in eine Beziehung stürzen
Počůrám ti hlavu, pak mi budeš pochcaná dávat hlavu
Ich pisse dir auf den Kopf, dann wirst du mir, vollgepisst, einen blasen
Aha, a že přestanu, jsem myslel, že nevstanu
Aha, und dass ich aufhöre, ich dachte, ich stehe nicht mehr auf
Ale jsem bůh
Aber ich bin Gott
Vstal jsem jako vždycky
Ich bin aufgestanden wie immer
jsem tank, mam rád nácky
Ich bin ein Panzer, ich mag Nazis
Když vidim tvoje cecky
Wenn ich deine Titten sehe
Neovládám se fyzicky
Verliere ich die körperliche Kontrolle
Ani psychicky, na mysli mam
Auch psychisch, ich denke daran
Že můžu si s tebou dělat co chci...
Dass ich mit dir machen kann, was ich will...
A-a-a je mi z toho blbě
A-a-a mir wird schlecht davon
To bych asi neměl, tohle nejsem já-á
Das sollte ich wohl nicht, das bin nicht ich
Mezi náma pouto co se rychle přetrhává
Zwischen uns ein Band, das schnell zerreißt
Cejtim tvoje ruce, připomínaj ži-vot
Ich fühle deine Hände, sie erinnern mich ans Leben
Kterej možná jednou nebude tolik na hovno
Das vielleicht eines Tages nicht mehr so beschissen sein wird
Je to jen na chvíli, půjde to do hajzlu
Es ist nur für eine Weile, es wird den Bach runtergehen
Bodá to s průrazností do lidskýho štítu
Es sticht mich mit der Durchschlagskraft eines menschlichen Schildes
Návykový látky, kterym odolávám
Süchtig machende Substanzen, denen ich widerstehe
Tak proč nikdo neni jako já-á
Also warum ist niemand wie ich





Авторы: David Kůs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.