Steve Waring - Jack Tree - перевод текста песни на немецкий

Jack Tree - Steve Waringперевод на немецкий




Jack Tree
Jack Tree
Jack tree
Jack Tree
Steve Waring
Steve Waring
Jack a planté dans un jardin
Jack hat in einem Garten gepflanzt
Une espèce de pépin
Eine Art Samenkorn
A l'abri du vent
Windgeschützt
Au fond du potager
Hinten im Gemüsegarten
Jack arrose, Jack attend,
Jack gießt, Jack wartet,
Planté devant pour voir le pépin pousser
Davorstehend, um das Samenkorn wachsen zu sehen
Ce petit pépin dans le potager
Dieses kleine Samenkorn im Gemüsegarten
Il se sépare en deux moitiés
Es teilt sich in zwei Hälften
Deux moitiés de cette graine
Zwei Hälften dieses Samens
Dorlotée comme une reine
Verhätschelt wie eine Königin
Que Jack a planté dans un jardin
Den Jack in einem Garten pflanzte
Depuis le pépin
Aus dem Samenkorn
Maintenant chemine
Wächst nun hervor
Une tige et deux racines
Ein Stängel und zwei Wurzeln
Des racines poussant en bas
Wurzeln, die nach unten wachsen
En guise de pied ah
Als Fuß sozusagen, ah
Une tige qui a monté
Ein Stängel, der nach oben gewachsen ist
Vers le soleil à partir des
Zur Sonne hin, ausgehend von den
Deux moitiés de cette graine
Zwei Hälften dieses Samens
Dorlotée comme une reine
Verhätschelt wie eine Königin
Que Jack a planté dans un jardin
Den Jack in einem Garten pflanzte
Le pépin nous réserve encore une surprise
Das Samenkorn hält noch eine Überraschung für uns bereit
Voilà des branches sur la tige
Da sind Zweige am Stängel
V'là des branches dans le ciel
Da sind Zweige im Himmel
Qui boivent toujours le miel
Die immer noch den Nektar trinken
Des racines poussant en bas
Von den Wurzeln, die nach unten wachsen
En guise de pied ah
Als Fuß sozusagen, ah
Une tige qui a monté
Ein Stängel, der nach oben gewachsen ist
Vers le soleil à partir des
Zur Sonne hin, ausgehend von den
Deux moitiés de cette graine
Zwei Hälften dieses Samens
Dorlotée comme une reine
Verhätschelt wie eine Königin
Que Jack a planté dans un jardin
Den Jack in einem Garten pflanzte
Un joli matin comme par magie
Eines schönen Morgens, wie durch Magie
Une branche a porté un fruit
Hat ein Zweig eine Frucht getragen
Au cœur de ce fruit Jack a retrouvé
Im Herzen dieser Frucht fand Jack wieder
Le petit pépin qu'il avait planté
Das kleine Samenkorn, das er gepflanzt hatte
Un pépin bien à l'abri
Ein Samenkorn, gut geschützt
Dans la chair douce d'un fruit
Im weichen Fruchtfleisch
Sous les branches dans le ciel
Unter den Zweigen im Himmel
Qui boivent toujours le miel
Die immer noch den Nektar trinken
Des racines poussant en bas
Von den Wurzeln, die nach unten wachsen
En guise de pied ah
Als Fuß sozusagen, ah
Une tige qui a monté
Ein Stängel, der nach oben gewachsen ist
Vers le soleil à partir des
Zur Sonne hin, ausgehend von den
Deux moitiés de cette graine
Zwei Hälften dieses Samens
Dorlotée comme une reine
Verhätschelt wie eine Königin
Que Jack a planté dans un jardin
Den Jack in einem Garten pflanzte
Une espèce de pépin
Eine Art Samenkorn
A l'abri du vent
Windgeschützt
Au fond du potager
Hinten im Gemüsegarten
Jack arrose, Jack attend,
Jack gießt, Jack wartet,
Planté devant pour voir le pépin pousser
Davorstehend, um das Samenkorn wachsen zu sehen
Jack a planté dans un jardin
Jack hat in einem Garten gepflanzt
Espèce de pépin
Art von Samenkorn
Dans un jardin
In einem Garten





Авторы: Steve Waring, Alain Gibert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.