Steve Wynn - My Old Haunts - перевод текста песни на немецкий

My Old Haunts - Steve Wynnперевод на немецкий




My Old Haunts
Meine alten Stammplätze
These streets are paved with stories
Diese Straßen sind gepflastert mit Geschichten
Of faded hopes and glories
Von verblassten Hoffnungen und Ruhm
No sleepless nights, no worries
Keine schlaflosen Nächte, keine Sorgen
Hey, baby, what's your hurry?
Hey, Baby, was hast du's so eilig?
I'd like to get to know you
Ich würde dich gerne kennenlernen
I've got some things to show you
Ich hab' dir einiges zu zeigen
Let's take a walk to my old haunts
Lass uns zu meinen alten Stammplätzen spazieren
These dreams are best forgotten
Diese Träume vergisst man am besten
Passed on from ripe to rotten
Weitergereicht von reif zu verrottet
Bewildered and besotten
Verwirrt und benebelt
Soaked up in balls of cotton
Aufgesogen in Wattebäuschen
Oh do not ask what is it
Oh frag nicht, was es ist
Let's go and make our visit
Lass uns hingehen und sie besuchen
Let's take a walk to my old haunts
Lass uns zu meinen alten Stammplätzen spazieren
What do you do when you're credit's shot?
Was machst du, wenn deine Kreditwürdigkeit im Eimer ist?
Skip town until it's not
Mach dich aus dem Staub, bis es wieder geht
What do you do when you've passed your best?
Was machst du, wenn du deine beste Zeit hinter dir hast?
Put a cherry on top and bury it to rest
Setz eine Kirsche obendrauf und beerdige es
These eyes are never focused
Diese Augen sind nie fokussiert
On all the dreams that choke us
Auf all die Träume, die uns ersticken
No tricks, no hocus-pocus
Keine Tricks, kein Hokuspokus
Cleared out by wasps and locusts
Geräumt von Wespen und Heuschrecken
We're on the road to ruin
Wir sind auf dem Weg in den Ruin
There's nothing better doin'
Es gibt nichts Besseres zu tun
Let's take a walk to my old haunts
Lass uns zu meinen alten Stammplätzen spazieren
Walk...
Spazieren...
What do you do when you're credit's shot?
Was machst du, wenn deine Kreditwürdigkeit im Eimer ist?
Skip town until it's not
Mach dich aus dem Staub, bis es wieder geht
What do you do when you've passed your best?
Was machst du, wenn du deine beste Zeit hinter dir hast?
Put a cherry on top and bury it to rest
Setz eine Kirsche obendrauf und beerdige es
These dreams are best forgotten
Diese Träume vergisst man am besten
Passed on from ripe to rotten
Weitergereicht von reif zu verrottet
Bewildered and besotten
Verwirrt und benebelt
Soaked up in balls of cotten
Aufgesogen in Wattebäuschen
Oh do not ask what is it
Oh frag nicht, was es ist
Let's go and make our visit
Lass uns hingehen und sie besuchen
Let's take a walk to my old haunts
Lass uns zu meinen alten Stammplätzen spazieren
Let's take a walk to my old haunts
Lass uns zu meinen alten Stammplätzen spazieren
Let's take a walk to my old haunts
Lass uns zu meinen alten Stammplätzen spazieren





Авторы: Steve Wynn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.