Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do It Again
Mach es nochmal
Something
I
been
thinking
a
lot
about
lately
Etwas,
worüber
ich
in
letzter
Zeit
oft
nachdenke
I
think
about
it
every
morning
when
the
sun
comes
up
Ich
denke
jeden
Morgen
daran,
wenn
die
Sonne
aufgeht
It
kinda
reminds
me
of
a
little
kid
playing
Es
erinnert
mich
irgendwie
an
ein
spielendes
Kind
And
how
it
seems
like
they
can
never
get
enough
Und
wie
es
scheint,
als
könnten
sie
nie
genug
bekommen
They
say
do
it
again,
do
it
again
Sie
sagen:
Mach
es
nochmal,
mach
es
nochmal
Maybe
every
morning
when
the
sun
breaks
through
Vielleicht
sagt
Gott
jeden
Morgen,
wenn
die
Sonne
durchbricht
God's
saying,
"I'll
do
it
again"
"Ich
werde
es
nochmal
tun"
Maybe
every
rising
of
a
brand-new
moon
Vielleicht
bei
jedem
Aufgang
eines
neuen
Mondes
Gods
says,
I'll
do
it
again
Sagt
Gott:
Ich
werde
es
nochmal
tun
Maybe
every
wave
crashing
on
the
shore
Vielleicht
versucht
Gott
mit
jeder
Welle,
die
am
Ufer
bricht
God's
trying
to
say,
"I've
got
more
to
show
you"
Zu
sagen:
"Ich
habe
dir
noch
mehr
zu
zeigen"
I
know
I
told
you
I
love
you
before,
but
Ich
weiß,
ich
habe
dir
schon
gesagt,
dass
ich
dich
liebe,
aber
I'm
gonna
do
it
again,
I'll
do
it
again
Ich
werde
es
nochmal
tun,
ich
werde
es
nochmal
tun
And
again,
and
again,
and
again
Und
nochmal,
und
nochmal,
und
nochmal
I'm
gonna
do
it
again
Ich
werde
es
nochmal
tun
I
look
at
the
night
sky
and
imagine
God
smiling
Ich
schaue
in
den
Nachthimmel
und
stelle
mir
Gott
lächelnd
vor
Lighting
every
star
and
calling
them
by
name
Wie
er
jeden
Stern
entzündet
und
beim
Namen
ruft
Forever
young
and
forever
finding
Für
immer
jung
und
immer
wieder
findend
Another
way
to
put
His
love
for
us
on
display
Einen
neuen
Weg,
seine
Liebe
zu
uns
zu
zeigen
He
says,
do
it
again
Er
sagt:
Mach
es
nochmal
I'll
do
it
again
Ich
werde
es
nochmal
tun
Maybe
every
morning
when
the
sun
breaks
through
Vielleicht
sagt
Gott
jeden
Morgen,
wenn
die
Sonne
durchbricht
God's
saying,
"I'll
do
it
again"
"Ich
werde
es
nochmal
tun"
Maybe
every
rising
of
a
brand-new
moon
Vielleicht
bei
jedem
Aufgang
eines
neuen
Mondes
Gods
says,
"I'll
do
it
again"
Sagt
Gott:
"Ich
werde
es
nochmal
tun"
Maybe
every
wave
crashing
on
the
shore
Vielleicht
versucht
Gott
mit
jeder
Welle,
die
am
Ufer
bricht
God's
trying
to
say,
"I've
got
more
to
show
you"
Zu
sagen:
"Ich
habe
dir
noch
mehr
zu
zeigen"
I
know
I
told
you
I
love
you
before,
but
Ich
weiß,
ich
habe
dir
schon
gesagt,
dass
ich
dich
liebe,
aber
I'm
gonna
do
it
again,
I'll
do
it
again
Ich
werde
es
nochmal
tun,
ich
werde
es
nochmal
tun
And
again,
and
again,
and
again
Und
nochmal,
und
nochmal,
und
nochmal
I'm
gonna
do
it
again,
I'll
do
it
again
Ich
werde
es
nochmal
tun,
ich
werde
es
nochmal
tun
And
again,
and
again,
and
again
Und
nochmal,
und
nochmal,
und
nochmal
I'm
gonna
do
it
again
Ich
werde
es
nochmal
tun
New
mercies
every
morning
Neue
Barmherzigkeit
jeden
Morgen
New
stories
are
unfolding
Neue
Geschichten
entfalten
sich
God
says,
"I'm
making
all
things
new"
Gott
sagt:
"Ich
mache
alles
neu"
New
mercies
every
morning
Neue
Barmherzigkeit
jeden
Morgen
It's
a
glorious
unfolding
Es
ist
eine
herrliche
Entfaltung
God
says,
"I'm
making
all
things
new"
(ooh)
Gott
sagt:
"Ich
mache
alles
neu"
(ooh)
I'm
gonna
do
it
again,
I'll
do
it
again
Ich
werde
es
nochmal
tun,
ich
werde
es
nochmal
tun
And
again,
and
again,
and
again
Und
nochmal,
und
nochmal,
und
nochmal
I'm
gonna
do
it
again
(new
mercies
every
morning)
Ich
werde
es
nochmal
tun
(neue
Barmherzigkeit
jeden
Morgen)
I'll
do
it
again
(new
stories
are
unfolding)
Ich
werde
es
nochmal
tun
(neue
Geschichten
entfalten
sich)
And
again,
and
again,
and
again
Und
nochmal,
und
nochmal,
und
nochmal
I'm
gonna
do
it
again
Ich
werde
es
nochmal
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Curtis Chapman, Caleb Chapman, Will Franklin Chapman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.