Feel Me - Steven Malcolmперевод на немецкий
For
the
Father
Imma
live
and
Imma
die
for
the
Gospel
Für
den
Vater
werde
ich
leben
und
für
das
Evangelium
sterben
That's
just
the
reality
Das
ist
einfach
die
Realität
Call
it
insanity
better
the
Man
in
me
Nenn
es
Wahnsinn,
besser
der
Mann
in
mir
Giving
me
sanity,
holding
me
up
like
a
canopy
Gibt
mir
Vernunft,
hält
mich
hoch
wie
ein
Schutzdach
I
know,
gotta
get
it
like
this
Ich
weiß,
muss
es
so
angehen
Walk
in
the
dark
where
they
all
fell
apart
Gehe
im
Dunkeln,
wo
sie
alle
zerbrachen
Lifting
them
up
like
a
daily
depart
Hebe
sie
hoch
wie
ein
täglicher
Aufbruch
I
know
all
I
be
giving
come
right
out
the
heart
Ich
weiß,
alles,
was
ich
gebe,
kommt
direkt
aus
dem
Herzen
Thinking
I
be
all
up
in
the
studio
Denke,
ich
bin
ganz
im
Studio
versunken
Late
night
grinding
gotta
get
it
with
a
pay
right
Spätnachts
schuften,
muss
es
mit
der
richtigen
Bezahlung
bekommen
Never
tryna
fit
in
with
whatever
come
and
get
them
all
Versuche
niemals,
mich
anzupassen,
was
auch
immer
kommt
und
sie
alle
holt
To
play
my
tracks
in
the
back
while
I
give
time
Um
meine
Tracks
im
Hintergrund
zu
spielen,
während
ich
Zeit
gebe
Not
into
ripping
no
record
Nicht
darauf
aus,
irgendeine
Platte
zu
zerreißen
For
the
record,
I
wreck
it
put
that
into
murdering
credits
Fürs
Protokoll,
ich
zerstöre
es,
setze
das
in
vernichtende
Credits
um
Kids
out
think
I'm
better
than
all
my
competitors
Kinder
da
draußen
denken,
ich
bin
besser
als
alle
meine
Konkurrenten
This
here
my
medicine,
hold
up!
Das
hier
ist
meine
Medizin,
warte
mal!
Yeah
Yeah
And
I
know
I'll
never
be
the
same
Und
ich
weiß,
ich
werde
nie
mehr
derselbe
sein
I'm
feeling
different
Ich
fühle
mich
anders
I
wonder
if
they
listening
Ich
frage
mich,
ob
sie
zuhören
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
I
write
for
the
glory
of
Yeshua
Ich
schreibe
zur
Ehre
Jeschuas
Whipping
up
all
of
the
metaphors
Schwinge
all
die
Metaphern
Tell
them
they
dead
and
got
down
Imma
let
'em
up
Sage
ihnen,
sie
sind
tot
und
am
Boden,
ich
werde
sie
aufrichten
Yeah
Yeah
Whipping
the
Word
by
the
flick
of
the
wrist
Schwinge
das
Wort
mit
einer
Handbewegung
Letting
it
go
by
the
brick
Lasse
es
ziegelsteinweise
los
Stacking
up
daily
with
this
like
I
flip
Stapele
täglich
damit,
als
ob
ich's
flippe
Carry
that
hope
but
they
skipping
like
"Hey,
it
don't
matter"
Trage
diese
Hoffnung,
aber
sie
überspringen
es
wie
"Hey,
ist
doch
egal"
Yo,
matter
fact,
know
with
the
mic
that
I
grip
Yo,
Tatsache
ist,
wisse,
mit
dem
Mikro,
das
ich
greife
I
wonder
do
they
feel
me
Ich
frage
mich,
spüren
sie
mich
Hit
them
with
the
(raw,
raw,
raw,
raw)
Treffe
sie
mit
dem
(roh,
roh,
roh,
roh)
They
feel
me,
when
I
let
the
clip
go
Sie
spüren
mich,
wenn
ich
die
Salve
loslasse
When
I
hit
them
with
the
iller
than
it
Wenn
ich
sie
mit
dem
treffe,
was
krasser
nicht
geht
Gets,
better
believe
they
gonna
feel
me
Gets,
glaub
mir
besser,
sie
werden
mich
spüren
When
I
spark
that
truth
Wenn
ich
diese
Wahrheit
entzünde
That
real,
better
deal;
what
a
feeling
knowing
they
feel
me
Das
Echte,
besserer
Deal;
was
für
ein
Gefühl
zu
wissen,
dass
sie
mich
spüren
Knowing
they
feel
me
Wissend,
dass
sie
mich
spüren
Knowing
they
feel
me,
knowing
they
feel
me
Wissend,
dass
sie
mich
spüren,
wissend,
dass
sie
mich
spüren
Knowing
they
feel
me
Wissend,
dass
sie
mich
spüren
Knowing
they
feel
me,
knowing
they
feel
me
Wissend,
dass
sie
mich
spüren,
wissend,
dass
sie
mich
spüren
When
I
let
the
clip
go
Wenn
ich
die
Salve
loslasse
When
I
hit
them
with
the
iller
than
it
Wenn
ich
sie
mit
dem
treffe,
was
krasser
nicht
geht
Gets,
better
believe
they
gonna
feel
me
Gets,
glaub
mir
besser,
sie
werden
mich
spüren
When
I
spark
that
truth
Wenn
ich
diese
Wahrheit
entzünde
That
real,
better
deal;
what
a
feeling
knowing
they
feel
me
Das
Echte,
besserer
Deal;
was
für
ein
Gefühl
zu
wissen,
dass
sie
mich
spüren
Knowing
they
feel
me
Wissend,
dass
sie
mich
spüren
Knowing
they
feel
me,
knowing
they
feel
me
Wissend,
dass
sie
mich
spüren,
wissend,
dass
sie
mich
spüren
Knowing
they
feel
me
Wissend,
dass
sie
mich
spüren
Knowing
they
feel
me,
knowing
they
feel
me
Wissend,
dass
sie
mich
spüren,
wissend,
dass
sie
mich
spüren
This
the
type
of
life
that
I
dreamed
about
Das
ist
die
Art
von
Leben,
von
der
ich
geträumt
habe
You
wanna
cut
me
open
I
bleed
it
out
Du
willst
mich
aufschneiden,
ich
blute
es
aus
For
the
flock
that
your
boy
leading
out
Für
die
Herde,
die
ich
hinausführe
With
that
real
talk
that
I
be
about
Mit
der
echten
Rede,
um
die
es
mir
geht
Looking
like
this
here
my
life,
so
I'm
giving
Sieht
so
aus,
das
hier
ist
mein
Leben,
also
gebe
ich
All
of
myself;
to
the
critics
who
witness
Alles
von
mir;
den
Kritikern,
die
zusehen
Every
little
gimmick
that
watching
and
plotting
Jede
kleine
Masche,
die
beobachten
und
planen
I
aim
for
the
people
who
wanna
come
get
it
(Whoo!)
Ich
ziele
auf
die
Leute,
die
kommen
und
es
holen
wollen
(Whoo!)
And
I
know
that
I've
been
Und
ich
weiß,
dass
ich
gewesen
bin
On
that
wide
road
tryna
find
more
Auf
diesem
breiten
Weg,
versuchte
mehr
zu
finden
Feeling
so
empty;
what
it
got
to
offer
Fühlte
mich
so
leer;
was
hat
er
zu
bieten
So
temporary
so
I
had
to
bury
it
So
vergänglich,
also
musste
ich
ihn
begraben
(Can't
nothing
control
me)
(Nichts
kann
mich
kontrollieren)
I'm
bound
to
whatever
Ich
bin
gebunden
an
was
auch
immer
The
mentally
crippling
freedom
within
me
Die
geistig
lähmende
Freiheit
in
mir
I'm
pushing
the
envelope,
leh
go
Geronimo!
Ich
gehe
an
die
Grenzen,
lass
los,
Geronimo!
Kill
'em
like
an
AK-47
when
I
get
up
on
the
microphone
Erledige
sie
wie
eine
AK-47,
wenn
ich
ans
Mikrofon
gehe
You
know
I
gotta
light
'em
up
with
everything
I
got
Du
weißt,
ich
muss
sie
anstrahlen
mit
allem,
was
ich
habe
I
know
the
limit
is
infinite
when
I'm
killing
it
Ich
weiß,
die
Grenze
ist
unendlich,
wenn
ich
es
rocke
Real
with
it
when
I'm
giving
it;
Echt
damit,
wenn
ich
es
gebe;
Give
me
the
mic
I'm
feeling
it
(Swish!)
Gib
mir
das
Mikro,
ich
fühl's
(Swish!)
Yeah
Yeah
That's
a
game
winner
with
my
eyes
close
Das
ist
ein
Spielgewinner
mit
geschlossenen
Augen
In
my
prime
gone
off
that
grind
zone
In
meiner
Blütezeit,
angetrieben
von
dieser
Schufterei-Zone
I'm
putting
and
giving
the
feeling
for
Ich
erzeuge
und
gebe
das
Gefühl
für
A
villain
when
I
know
they
gonna
feel
me
Einen
Schurken,
denn
ich
weiß,
sie
werden
mich
spüren
When
I
let
the
clip
go
Wenn
ich
die
Salve
loslasse
When
I
hit
them
with
the
iller
than
it
Wenn
ich
sie
mit
dem
treffe,
was
krasser
nicht
geht
Gets,
better
believe
they
gonna
feel
me
Gets,
glaub
mir
besser,
sie
werden
mich
spüren
When
I
spark
that
truth
Wenn
ich
diese
Wahrheit
entzünde
That
real,
better
deal;
what
a
feeling
knowing
they
feel
me
Das
Echte,
besserer
Deal;
was
für
ein
Gefühl
zu
wissen,
dass
sie
mich
spüren
Knowing
they
feel
me
Wissend,
dass
sie
mich
spüren
Knowing
they
feel
me,
knowing
they
feel
me
Wissend,
dass
sie
mich
spüren,
wissend,
dass
sie
mich
spüren
Knowing
they
feel
me
Wissend,
dass
sie
mich
spüren
Knowing
they
feel
me,
knowing
they
feel
me
Wissend,
dass
sie
mich
spüren,
wissend,
dass
sie
mich
spüren
When
I
let
the
clip
go
Wenn
ich
die
Salve
loslasse
When
I
hit
them
with
the
iller
than
it
Wenn
ich
sie
mit
dem
treffe,
was
krasser
nicht
geht
Gets,
better
believe
they
gonna
feel
me
Gets,
glaub
mir
besser,
sie
werden
mich
spüren
When
I
spark
that
truth
Wenn
ich
diese
Wahrheit
entzünde
That
real,
better
deal;
what
a
feeling
knowing
they
feel
me
Das
Echte,
besserer
Deal;
was
für
ein
Gefühl
zu
wissen,
dass
sie
mich
spüren
Knowing
they
feel
me
Wissend,
dass
sie
mich
spüren
Knowing
they
feel
me,
knowing
they
feel
me
Wissend,
dass
sie
mich
spüren,
wissend,
dass
sie
mich
spüren
Knowing
they
feel
me
Wissend,
dass
sie
mich
spüren
Way
it
shoulda
feel
me,
yeah
So
wie
es
sein
sollte,
spür
mich,
yeah
Оцените перевод
1 Can't Take My Dream
2 Hot Boy
3 Fire
4 Party In The Hills
5 Six Four
6 Leh Get It
7 Vigorous
8 Feel Me
9 What Was You Thinking
10 Cereal
11 Waiting Games
12 Never Let You Go
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.