Feel Me - Steven Malcolmперевод на немецкий




Feel Me
Spür Mich
For the Father Imma live and Imma die for the Gospel
Für den Vater werde ich leben und für das Evangelium sterben
That's just the reality
Das ist einfach die Realität
Call it insanity better the Man in me
Nenn es Wahnsinn, besser der Mann in mir
Giving me sanity, holding me up like a canopy
Gibt mir Vernunft, hält mich hoch wie ein Schutzdach
I know, gotta get it like this
Ich weiß, muss es so angehen
Walk in the dark where they all fell apart
Gehe im Dunkeln, wo sie alle zerbrachen
Lifting them up like a daily depart
Hebe sie hoch wie ein täglicher Aufbruch
I know all I be giving come right out the heart
Ich weiß, alles, was ich gebe, kommt direkt aus dem Herzen
Thinking I be all up in the studio
Denke, ich bin ganz im Studio versunken
Late night grinding gotta get it with a pay right
Spätnachts schuften, muss es mit der richtigen Bezahlung bekommen
Never tryna fit in with whatever come and get them all
Versuche niemals, mich anzupassen, was auch immer kommt und sie alle holt
To play my tracks in the back while I give time
Um meine Tracks im Hintergrund zu spielen, während ich Zeit gebe
Not into ripping no record
Nicht darauf aus, irgendeine Platte zu zerreißen
For the record, I wreck it put that into murdering credits
Fürs Protokoll, ich zerstöre es, setze das in vernichtende Credits um
Kids out think I'm better than all my competitors
Kinder da draußen denken, ich bin besser als alle meine Konkurrenten
This here my medicine, hold up!
Das hier ist meine Medizin, warte mal!
Yeah
Yeah
And I know I'll never be the same
Und ich weiß, ich werde nie mehr derselbe sein
I'm feeling different
Ich fühle mich anders
I wonder if they listening
Ich frage mich, ob sie zuhören
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
I write for the glory of Yeshua
Ich schreibe zur Ehre Jeschuas
Whipping up all of the metaphors
Schwinge all die Metaphern
Tell them they dead and got down Imma let 'em up
Sage ihnen, sie sind tot und am Boden, ich werde sie aufrichten
Yeah
Yeah
Whipping the Word by the flick of the wrist
Schwinge das Wort mit einer Handbewegung
Letting it go by the brick
Lasse es ziegelsteinweise los
Stacking up daily with this like I flip
Stapele täglich damit, als ob ich's flippe
Carry that hope but they skipping like "Hey, it don't matter"
Trage diese Hoffnung, aber sie überspringen es wie "Hey, ist doch egal"
Yo, matter fact, know with the mic that I grip
Yo, Tatsache ist, wisse, mit dem Mikro, das ich greife
I wonder do they feel me
Ich frage mich, spüren sie mich
Hit them with the (raw, raw, raw, raw)
Treffe sie mit dem (roh, roh, roh, roh)
They feel me, when I let the clip go
Sie spüren mich, wenn ich die Salve loslasse
When I hit them with the iller than it
Wenn ich sie mit dem treffe, was krasser nicht geht
Gets, better believe they gonna feel me
Gets, glaub mir besser, sie werden mich spüren
When I spark that truth
Wenn ich diese Wahrheit entzünde
That real, better deal; what a feeling knowing they feel me
Das Echte, besserer Deal; was für ein Gefühl zu wissen, dass sie mich spüren
Knowing they feel me
Wissend, dass sie mich spüren
Knowing they feel me, knowing they feel me
Wissend, dass sie mich spüren, wissend, dass sie mich spüren
Knowing they feel me
Wissend, dass sie mich spüren
Knowing they feel me, knowing they feel me
Wissend, dass sie mich spüren, wissend, dass sie mich spüren
When I let the clip go
Wenn ich die Salve loslasse
When I hit them with the iller than it
Wenn ich sie mit dem treffe, was krasser nicht geht
Gets, better believe they gonna feel me
Gets, glaub mir besser, sie werden mich spüren
When I spark that truth
Wenn ich diese Wahrheit entzünde
That real, better deal; what a feeling knowing they feel me
Das Echte, besserer Deal; was für ein Gefühl zu wissen, dass sie mich spüren
Knowing they feel me
Wissend, dass sie mich spüren
Knowing they feel me, knowing they feel me
Wissend, dass sie mich spüren, wissend, dass sie mich spüren
Knowing they feel me
Wissend, dass sie mich spüren
Knowing they feel me, knowing they feel me
Wissend, dass sie mich spüren, wissend, dass sie mich spüren
This the type of life that I dreamed about
Das ist die Art von Leben, von der ich geträumt habe
You wanna cut me open I bleed it out
Du willst mich aufschneiden, ich blute es aus
For the flock that your boy leading out
Für die Herde, die ich hinausführe
With that real talk that I be about
Mit der echten Rede, um die es mir geht
Looking like this here my life, so I'm giving
Sieht so aus, das hier ist mein Leben, also gebe ich
All of myself; to the critics who witness
Alles von mir; den Kritikern, die zusehen
Every little gimmick that watching and plotting
Jede kleine Masche, die beobachten und planen
I aim for the people who wanna come get it (Whoo!)
Ich ziele auf die Leute, die kommen und es holen wollen (Whoo!)
And I know that I've been
Und ich weiß, dass ich gewesen bin
On that wide road tryna find more
Auf diesem breiten Weg, versuchte mehr zu finden
Feeling so empty; what it got to offer
Fühlte mich so leer; was hat er zu bieten
So temporary so I had to bury it
So vergänglich, also musste ich ihn begraben
(Can't nothing control me)
(Nichts kann mich kontrollieren)
I'm bound to whatever
Ich bin gebunden an was auch immer
The mentally crippling freedom within me
Die geistig lähmende Freiheit in mir
I'm pushing the envelope, leh go Geronimo!
Ich gehe an die Grenzen, lass los, Geronimo!
Kill 'em like an AK-47 when I get up on the microphone
Erledige sie wie eine AK-47, wenn ich ans Mikrofon gehe
You know I gotta light 'em up with everything I got
Du weißt, ich muss sie anstrahlen mit allem, was ich habe
I know the limit is infinite when I'm killing it
Ich weiß, die Grenze ist unendlich, wenn ich es rocke
Real with it when I'm giving it;
Echt damit, wenn ich es gebe;
Give me the mic I'm feeling it (Swish!)
Gib mir das Mikro, ich fühl's (Swish!)
Yeah
Yeah
That's a game winner with my eyes close
Das ist ein Spielgewinner mit geschlossenen Augen
In my prime gone off that grind zone
In meiner Blütezeit, angetrieben von dieser Schufterei-Zone
I'm putting and giving the feeling for
Ich erzeuge und gebe das Gefühl für
A villain when I know they gonna feel me
Einen Schurken, denn ich weiß, sie werden mich spüren
When I let the clip go
Wenn ich die Salve loslasse
When I hit them with the iller than it
Wenn ich sie mit dem treffe, was krasser nicht geht
Gets, better believe they gonna feel me
Gets, glaub mir besser, sie werden mich spüren
When I spark that truth
Wenn ich diese Wahrheit entzünde
That real, better deal; what a feeling knowing they feel me
Das Echte, besserer Deal; was für ein Gefühl zu wissen, dass sie mich spüren
Knowing they feel me
Wissend, dass sie mich spüren
Knowing they feel me, knowing they feel me
Wissend, dass sie mich spüren, wissend, dass sie mich spüren
Knowing they feel me
Wissend, dass sie mich spüren
Knowing they feel me, knowing they feel me
Wissend, dass sie mich spüren, wissend, dass sie mich spüren
When I let the clip go
Wenn ich die Salve loslasse
When I hit them with the iller than it
Wenn ich sie mit dem treffe, was krasser nicht geht
Gets, better believe they gonna feel me
Gets, glaub mir besser, sie werden mich spüren
When I spark that truth
Wenn ich diese Wahrheit entzünde
That real, better deal; what a feeling knowing they feel me
Das Echte, besserer Deal; was für ein Gefühl zu wissen, dass sie mich spüren
Knowing they feel me
Wissend, dass sie mich spüren
Knowing they feel me, knowing they feel me
Wissend, dass sie mich spüren, wissend, dass sie mich spüren
Knowing they feel me
Wissend, dass sie mich spüren
Way it shoulda feel me, yeah
So wie es sein sollte, spür mich, yeah






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.