Steven Moses - Lose It - перевод текста песни на немецкий

Lose It - Steven Mosesперевод на немецкий




Lose It
Verliere Es
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
How come these drugs don't even do sh-?
Warum wirken diese Drogen nicht mal mehr?
I just got a new b-
Ich habe gerade eine neue Schlampe.
Flip it, yeah, I move sh-
Dreh es um, ja, ich bewege Sachen.
Shawty love how I do sh-
Shawty liebt, wie ich Sachen mache.
She still playing my old songs
Sie spielt immer noch meine alten Lieder.
I been working on new sh-
Ich habe an neuem Zeug gearbeitet.
I don't know if I'll wake up
Ich weiß nicht, ob ich aufwachen werde.
I don't know what I'm doing
Ich weiß nicht, was ich tue.
Think I'm about to lose it, lose it
Ich glaube, ich verliere es gleich, verliere es.
All the way back on my bullsh-, bullsh-
Bin wieder voll auf meinem Bullshit, Bullshit.
I don't really gotta prove sh-, don't gotta prove sh-
Ich muss wirklich nichts beweisen, muss nichts beweisen.
I used to have nightmares, now I lucid
Früher hatte ich Albträume, jetzt bin ich luzide.
And I don't know if I'll ever be the same
Und ich weiß nicht, ob ich jemals derselbe sein werde.
Think something's changed
Ich glaube, etwas hat sich verändert.
I fix the pain with the pain
Ich betäube den Schmerz mit dem Schmerz.
I fix the pain with the pain
Ich betäube den Schmerz mit dem Schmerz.
I thought that by now I be just chilling, a 100K and a bad b-
Ich dachte, ich würde jetzt einfach chillen, 100.000 und eine heiße Braut.
Instead, I got these drug habits
Stattdessen habe ich diese Drogenprobleme.
Lost the only thing I ever wanted, shit turned me into a savage
Habe das Einzige verloren, was ich je wollte, die Scheiße hat mich zu einem Wilden gemacht.
Moms asking if I'm okay, I just told her, quit the asking
Mama fragt, ob es mir gut geht, ich sagte ihr, sie soll aufhören zu fragen.
And I'm flabbergasted by the way my life right now
Und ich bin verblüfft über mein Leben im Moment.
Pain about the only way to feel alright by now
Schmerz ist im Moment der einzige Weg, mich gut zu fühlen.
Slow it down and speed it up
Mach es langsamer und dann schneller.
And don't ask me what's in my cup
Und frag mich nicht, was in meinem Becher ist.
And don't laugh 'cause you f-king suck
Und lach nicht, weil du verdammt beschissen bist.
Told her pass me the f-king blunt, ay
Sagte ihr, sie soll mir den verdammten Joint geben, ay.
And I don't know if I'll ever be the same
Und ich weiß nicht, ob ich jemals derselbe sein werde.
Think something's changed
Ich glaube, etwas hat sich verändert.
I fix the pain with the pain
Ich betäube den Schmerz mit dem Schmerz.
I fix the pain with the pain
Ich betäube den Schmerz mit dem Schmerz.
And I don't know if I'll ever be the same
Und ich weiß nicht, ob ich jemals derselbe sein werde.
Think something's changed
Ich glaube, etwas hat sich verändert.
I fix the pain with the pain
Ich betäube den Schmerz mit dem Schmerz.
I fix the pain with the pain
Ich betäube den Schmerz mit dem Schmerz.
If the gate's that's so f-king famous ain't fake, I hope that I make it
Wenn das Tor, das so verdammt berühmt ist, nicht fake ist, hoffe ich, dass ich es schaffe.
Just another day in hell raining murder all on the pavement
Nur ein weiterer Tag in der Hölle, Mord regnet auf dem Bürgersteig.
Wonder if before I die, I'll get to ride on a spaceship
Frage mich, ob ich vor meinem Tod in einem Raumschiff fliegen werde.
I'm craving some' I can't say, still amazes me that I made it
Ich sehne mich nach etwas, das ich nicht sagen kann, bin immer noch erstaunt, dass ich es geschafft habe.
Conversations with Satan and Jesus about displacement
Gespräche mit Satan und Jesus über Vertreibung.
But I'm looking in the mirror, it's just me and I hate it
Aber ich schaue in den Spiegel, es bin nur ich und ich hasse es.
Don't ask me how I'm feeling again, I swear I'm amazing
Frag mich nicht nochmal, wie es mir geht, ich schwöre, mir geht es fantastisch.
I'm just tryna find this god-n key to unlock this safe with
Ich versuche nur, diesen gottverdammten Schlüssel zu finden, um diesen Tresor zu öffnen.
It's safe to say that I turned into something that they don't play with
Man kann mit Sicherheit sagen, dass ich zu etwas geworden bin, mit dem man nicht spielt.
I'm smoked out, emaciated pacing round in a vacant lot
Ich bin zugedröhnt, abgemagert und laufe auf einem leeren Grundstück herum.
Give me Xans and juice 'til I can barely walk
Gib mir Xans und Saft, bis ich kaum noch laufen kann.
Until I can't stand to talk 'cause it feel like rubber bands that hit my hand too hard
Bis ich es nicht mehr ertrage zu reden, weil es sich anfühlt wie Gummibänder, die meine Hand zu hart getroffen haben.
I'm manic, culprit? Never 'cause I'm never caught
Ich bin manisch, schuldig? Niemals, weil ich nie erwischt werde.
Number one spitter and in hearts
Nummer eins Spucker und in den Herzen.
I'm always high, I'm never not
Ich bin immer high, ich bin es nie nicht.
I know I'm nice, the ones who hatin' on me, mad they never was
Ich weiß, dass ich gut bin, die, die mich hassen, sind sauer, dass sie es nie waren.
I'd probably be mad too if my whole life I ain't never stunt
Ich wäre wahrscheinlich auch sauer, wenn ich mein ganzes Leben lang nie angegeben hätte.
And I don't know if I'll ever be the same
Und ich weiß nicht, ob ich jemals derselbe sein werde.
Think something's changed
Ich glaube, etwas hat sich verändert.
I fix the pain with the pain
Ich betäube den Schmerz mit dem Schmerz.
I fix the pain with the pain
Ich betäube den Schmerz mit dem Schmerz.
And I don't know if I'll ever be the same
Und ich weiß nicht, ob ich jemals derselbe sein werde.
Think something changed
Ich glaube, etwas hat sich verändert.
I think something changed
Ich glaube etwas hat sich verändert.





Авторы: William Dalton Van Zandt, Steven Moses, Ryan S Wheeler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.