Текст и перевод песни Steven Page - Leave Her Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave Her Alone
Оставь ее в покое
We
thought
that
you
knew
Мы
думали,
ты
знаешь,
When
two
become
one
just
for
fun
Когда
двое
становятся
одним
просто
ради
забавы,
They
rehearse
'til
the
worst
of
each
person
Они
репетируют,
пока
худшее
в
каждом
Becomes
someone
new;
Не
станет
кем-то
новым;
And
that's
you.
И
это
ты.
You're
bent
out
of
shape
Ты
вся
не
в
себе,
I
know
that
you're
down
on
this
town,
Я
знаю,
что
ты
разочарована
в
этом
городе,
But
understand
where
you
land
often
can
Но
пойми,
то
место,
где
ты
оказываешься,
часто
может
Turn
into
what
you've
escaped
Стать
тем,
от
чего
ты
сбежала.
Ain't
it
great?
Разве
это
не
здорово?
Leave
her
alone,
she's
doing
just
fine
Оставь
ее
в
покое,
у
нее
все
хорошо,
At
least
she's
at
home,
at
least
she's
alive
По
крайней
мере,
она
дома,
по
крайней
мере,
она
жива.
Our
baby
has
grown;
leave
her
alone
Наш
ребенок
вырос;
оставь
ее
в
покое.
From
Hell
to
Hell
Из
ада
в
ад.
You
went
to
Paris,
but
Paris
was
shitty
Ты
поехала
в
Париж,
но
Париж
был
дерьмовым,
And
subsequent
cities
were
shitty
as
well
И
последующие
города
были
такими
же
дерьмовыми.
Do
tell!
Ну,
рассказывай!
Where
do
you
go?
Куда
ты
идешь?
No
job
in
your
field;
fate
is
sealed
Нет
работы
в
твоей
области;
судьба
предрешена.
Drag
your
luggage
upstairs,
Тащи
свой
багаж
наверх,
Push
wheelchairs
Толкай
инвалидные
коляски
Through
craft
fairs
and
car
shows
На
ярмарках
ремесел
и
автосалонах.
Yes
it
blows.
Да,
это
отстой.
Leave
her
alone,
she's
doing
just
fine
Оставь
ее
в
покое,
у
нее
все
хорошо,
At
least
she's
at
home,
at
least
she's
alive
По
крайней
мере,
она
дома,
по
крайней
мере,
она
жива.
She'll
learn
how
to
drive,
she'll
get
off
the
couch
Она
научится
водить,
она
слезет
с
дивана,
And
maybe
in
time
she'll
open
her
mouth
И,
может
быть,
со
временем
она
откроет
рот.
She'll
look
in
our
eyes
and
let
us
inside
Она
посмотрит
нам
в
глаза
и
впустит
нас
внутрь.
Leave
her
alone
Оставь
ее
в
покое.
When
I
was
at
sea
Когда
я
был
в
море,
I
crossed
the
equator
and
later
Я
пересек
экватор,
а
потом,
Rephrasing
the
hazing
amazed
at
how
cruel
men
could
be,
Перефразируя
посвящение,
поражался
тому,
какими
жестокими
могут
быть
люди.
I
saw
they
were
no
different
from
me
Я
видел,
что
они
ничем
не
отличаются
от
меня.
An
oasis
of
boredom
in
a
desert
of
pain
Оазис
скуки
в
пустыне
боли.
All
the
places
you
once
dreamed
of;
only
dreams
remain.
Все
места,
о
которых
ты
когда-то
мечтала;
остались
только
мечты.
She's
never
going
to
leave
again...
Она
больше
никогда
никуда
не
уедет...
Leave
her
alone,
she's
doing
just
fine
Оставь
ее
в
покое,
у
нее
все
хорошо,
She's
living
at
home
and
losing
her
mind
Она
живет
дома
и
сходит
с
ума.
She's
learning
to
drive,
she's
riding
the
couch
Она
учится
водить,
она
валяется
на
диване,
And
from
time
to
time,
she'll
open
her
mouth
И
время
от
времени
она
открывает
рот.
And
once
in
a
while
she'll
look
in
our
eyes
and
let
us
inside
И
изредка
она
смотрит
нам
в
глаза
и
впускает
нас
внутрь,
And
murmur
the
words:
И
бормочет
слова:
What
more
do
you
need?
Чего
вам
еще
надо?
I
concede
my
defeat
Я
признаю
свое
поражение.
I
went
out
in
the
world
it
was
a
mistake
Я
вышел
в
мир,
это
была
ошибка.
I
came
home
to
stay.
Я
вернулся
домой,
чтобы
остаться.
I'd
rather
be
safe
the
rest
of
my
days
with
people
I
hate.
Я
предпочитаю
быть
в
безопасности
до
конца
своих
дней
с
людьми,
которых
ненавижу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: craig northey, craig northley, steven page
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.