Текст и перевод песни Steven Page - The Work At Hand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
paying
attention
Я
был
внимателен.
But
maybe
not
at
the
right
time
Но,
может
быть,
не
вовремя.
You're
repeating
verbatim
Ты
повторяешь
дословно
The
final
ultimatum
Последний
ультиматум
And
all
I'm
thinking
is
how
to
make
it
rhyme.
И
все,
о
чем
я
думаю,
это
как
сделать
так,
чтобы
это
рифмовалось.
I'm
doing
what
I'm
meant
to
do
Я
делаю
то,
что
должен
делать.
Exploring
inner
space
Исследование
внутреннего
пространства.
Amazing
I
can
see
right
through
Удивительно
но
я
вижу
тебя
насквозь
The
disappointment
on
your
face.
Разочарование
на
твоем
лице.
I
decree:
Take
the
boots
to
me
Я
приказываю:
отнеси
сапоги
мне.
And
I
demand
to
be
strangled
by
the
work
at
hand.
И
я
требую,
чтобы
меня
задушила
работа.
I'll
be
gone
with
my
boots
still
on
Я
уйду,
не
снимая
сапог.
'Cause
I
can't
stand
to
ever
leave
the
work
at
hand.
Потому
что
я
терпеть
не
могу
оставлять
работу
под
рукой.
I
was
coming
apart
Я
разрывался
на
части.
At
the
scissors
of
another
sleepless
night.
В
конце
очередной
бессонной
ночи.
I
was
looking
at
your
hair
with
a
thousand-yard
stare
Я
смотрел
на
твои
волосы
с
высоты
тысячи
ярдов.
'Cause
I
couldn't
bear
to
look
you
in
the
eyes.
Потому
что
я
не
мог
смотреть
тебе
в
глаза.
I
was
born
under
a
neon
sign
Я
родился
под
неоновой
вывеской.
And
I
don't
give
a
fuck.
И
мне
плевать.
Tell
me
what
I'm
signifying
Скажи
мне,
что
я
имею
в
виду?
When
I'm
run
down
by
a
laurndry
truck.
Когда
меня
сбивает
грузовик
лорндри.
I
decree:
Take
the
boots
to
me
Я
приказываю:
отнеси
сапоги
мне.
And
I
demand
to
be
strangled
by
the
work
at
hand.
И
я
требую,
чтобы
меня
задушила
работа.
I'll
be
gone
with
my
boots
still
on
Я
уйду,
не
снимая
сапог.
'Cause
I
can't
stand
to
ever
leave
the
work
at
hand.
Потому
что
я
терпеть
не
могу
оставлять
работу
под
рукой.
Work.
Work.
I
do
the
work.
Работа.
работа.
я
делаю
свою
работу.
Work.
Work.
I
do
the
work.
Работа.
работа.
я
делаю
свою
работу.
Work.
Work.
I
do
the
work.
Работа.
работа.
я
делаю
свою
работу.
I
decree:
Take
the
boots
to
me
Я
приказываю:
отнеси
сапоги
мне.
And
I
demand
to
be
strangled
by
the
work
at
hand.
И
я
требую,
чтобы
меня
задушила
работа.
I'll
be
gone
with
my
boots
still
on
Я
уйду,
не
снимая
сапог.
'Cause
I
can't
stand
to
ever
leave
the
work
at
hand.
Потому
что
я
терпеть
не
могу
оставлять
работу
под
рукой.
I
recall
not
that
much
at
all
Я
помню
совсем
немного.
But
I
regret
the
little
things
I
can't
forget
Но
я
сожалею
о
тех
мелочах,
которые
не
могу
забыть.
I'll
be
gone
(I'm
doing
what
I'm
meant
to
do)
Я
уйду
(я
делаю
то,
что
должен
делать).
With
my
boots
still
on
(Destroying
people's
lives)
Все
еще
в
сапогах
(разрушаю
жизни
людей).
'Cause
I
can't
stand
(Careful
or
I'll
screw
you
too)
Потому
что
я
не
могу
стоять
(осторожно,
или
я
тоже
тебя
трахну).
To
ever
leave
the
work
at
hand.
Никогда
не
оставлять
работу
под
рукой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: craig northey, steven page
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.