Steven Page - The Work At Hand - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Steven Page - The Work At Hand




The Work At Hand
Работа под рукой
I was paying attention
Я был внимателен,
But maybe not at the right time
Но, возможно, не в тот момент.
You're repeating verbatim
Ты повторяешь дословно
The final ultimatum
Свой финальный ультиматум,
And all I'm thinking is how to make it rhyme.
А я всё думаю, как бы это зарифмовать.
I'm doing what I'm meant to do
Я делаю то, что должен делать,
Exploring inner space
Исследую внутренний космос.
Amazing I can see right through
Удивительно, я вижу тебя насквозь,
The disappointment on your face.
Вижу разочарование на твоём лице.
I decree: Take the boots to me
Я повелеваю: принеси мне ботинки
And I demand to be strangled by the work at hand.
И требую, чтобы меня задушила работа под рукой.
I'll be gone with my boots still on
Я уйду, не снимая ботинок,
'Cause I can't stand to ever leave the work at hand.
Потому что не могу вынести и мысли о том, чтобы оставить работу под рукой.
I was coming apart
Я разваливался на части
At the scissors of another sleepless night.
Под ножницами очередной бессонной ночи.
I was looking at your hair with a thousand-yard stare
Я смотрел на твои волосы отсутствующим взглядом,
'Cause I couldn't bear to look you in the eyes.
Потому что не мог вынести взгляда твоих глаз.
I was born under a neon sign
Я родился под неоновой вывеской
And I don't give a fuck.
И мне плевать.
Tell me what I'm signifying
Скажи мне, что я означаю,
When I'm run down by a laurndry truck.
Когда меня сбивает грузовик прачечной.
I decree: Take the boots to me
Я повелеваю: принеси мне ботинки
And I demand to be strangled by the work at hand.
И требую, чтобы меня задушила работа под рукой.
I'll be gone with my boots still on
Я уйду, не снимая ботинок,
'Cause I can't stand to ever leave the work at hand.
Потому что не могу вынести и мысли о том, чтобы оставить работу под рукой.
Work. Work. I do the work.
Работа. Работа. Я работаю.
Work. Work. I do the work.
Работа. Работа. Я работаю.
Work. Work. I do the work.
Работа. Работа. Я работаю.
I decree: Take the boots to me
Я повелеваю: принеси мне ботинки
And I demand to be strangled by the work at hand.
И требую, чтобы меня задушила работа под рукой.
I'll be gone with my boots still on
Я уйду, не снимая ботинок,
'Cause I can't stand to ever leave the work at hand.
Потому что не могу вынести и мысли о том, чтобы оставить работу под рукой.
I recall not that much at all
Я мало что помню,
But I regret the little things I can't forget
Но сожалею о мелочах, которые не могу забыть.
I'll be gone (I'm doing what I'm meant to do)
Я уйду делаю то, что должен делать),
With my boots still on (Destroying people's lives)
Не снимая ботинок (Разрушая жизни людей),
'Cause I can't stand (Careful or I'll screw you too)
Потому что не могу вынести (Осторожнее, или я и тебя испорчу),
To ever leave the work at hand.
И мысли о том, чтобы оставить работу под рукой.





Авторы: craig northey, steven page


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.