Текст и перевод песни Steven Page - The Work At Hand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Work At Hand
Работа под рукой
I
was
paying
attention
Я
был
внимателен,
But
maybe
not
at
the
right
time
Но,
возможно,
не
в
тот
момент.
You're
repeating
verbatim
Ты
повторяешь
дословно
The
final
ultimatum
Свой
финальный
ультиматум,
And
all
I'm
thinking
is
how
to
make
it
rhyme.
А
я
всё
думаю,
как
бы
это
зарифмовать.
I'm
doing
what
I'm
meant
to
do
Я
делаю
то,
что
должен
делать,
Exploring
inner
space
Исследую
внутренний
космос.
Amazing
I
can
see
right
through
Удивительно,
я
вижу
тебя
насквозь,
The
disappointment
on
your
face.
Вижу
разочарование
на
твоём
лице.
I
decree:
Take
the
boots
to
me
Я
повелеваю:
принеси
мне
ботинки
And
I
demand
to
be
strangled
by
the
work
at
hand.
И
требую,
чтобы
меня
задушила
работа
под
рукой.
I'll
be
gone
with
my
boots
still
on
Я
уйду,
не
снимая
ботинок,
'Cause
I
can't
stand
to
ever
leave
the
work
at
hand.
Потому
что
не
могу
вынести
и
мысли
о
том,
чтобы
оставить
работу
под
рукой.
I
was
coming
apart
Я
разваливался
на
части
At
the
scissors
of
another
sleepless
night.
Под
ножницами
очередной
бессонной
ночи.
I
was
looking
at
your
hair
with
a
thousand-yard
stare
Я
смотрел
на
твои
волосы
отсутствующим
взглядом,
'Cause
I
couldn't
bear
to
look
you
in
the
eyes.
Потому
что
не
мог
вынести
взгляда
твоих
глаз.
I
was
born
under
a
neon
sign
Я
родился
под
неоновой
вывеской
And
I
don't
give
a
fuck.
И
мне
плевать.
Tell
me
what
I'm
signifying
Скажи
мне,
что
я
означаю,
When
I'm
run
down
by
a
laurndry
truck.
Когда
меня
сбивает
грузовик
прачечной.
I
decree:
Take
the
boots
to
me
Я
повелеваю:
принеси
мне
ботинки
And
I
demand
to
be
strangled
by
the
work
at
hand.
И
требую,
чтобы
меня
задушила
работа
под
рукой.
I'll
be
gone
with
my
boots
still
on
Я
уйду,
не
снимая
ботинок,
'Cause
I
can't
stand
to
ever
leave
the
work
at
hand.
Потому
что
не
могу
вынести
и
мысли
о
том,
чтобы
оставить
работу
под
рукой.
Work.
Work.
I
do
the
work.
Работа.
Работа.
Я
работаю.
Work.
Work.
I
do
the
work.
Работа.
Работа.
Я
работаю.
Work.
Work.
I
do
the
work.
Работа.
Работа.
Я
работаю.
I
decree:
Take
the
boots
to
me
Я
повелеваю:
принеси
мне
ботинки
And
I
demand
to
be
strangled
by
the
work
at
hand.
И
требую,
чтобы
меня
задушила
работа
под
рукой.
I'll
be
gone
with
my
boots
still
on
Я
уйду,
не
снимая
ботинок,
'Cause
I
can't
stand
to
ever
leave
the
work
at
hand.
Потому
что
не
могу
вынести
и
мысли
о
том,
чтобы
оставить
работу
под
рукой.
I
recall
not
that
much
at
all
Я
мало
что
помню,
But
I
regret
the
little
things
I
can't
forget
Но
сожалею
о
мелочах,
которые
не
могу
забыть.
I'll
be
gone
(I'm
doing
what
I'm
meant
to
do)
Я
уйду
(Я
делаю
то,
что
должен
делать),
With
my
boots
still
on
(Destroying
people's
lives)
Не
снимая
ботинок
(Разрушая
жизни
людей),
'Cause
I
can't
stand
(Careful
or
I'll
screw
you
too)
Потому
что
не
могу
вынести
(Осторожнее,
или
я
и
тебя
испорчу),
To
ever
leave
the
work
at
hand.
И
мысли
о
том,
чтобы
оставить
работу
под
рукой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: craig northey, steven page
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.