Steven Universe feat. Analu Pimenta, Christiane Monteiro, João Victor Granja, Nina Joh & Vic Brow - Somos Assim (feat. João Victor Granja, Nina Joh, Christiane Monteiro, Analu Pimenta & Vic Brow) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Steven Universe feat. Analu Pimenta, Christiane Monteiro, João Victor Granja, Nina Joh & Vic Brow - Somos Assim (feat. João Victor Granja, Nina Joh, Christiane Monteiro, Analu Pimenta & Vic Brow)




Somos Assim (feat. João Victor Granja, Nina Joh, Christiane Monteiro, Analu Pimenta & Vic Brow)
We Are Like This (feat. João Victor Granja, Nina Joh, Christiane Monteiro, Analu Pimenta & Vic Brow)
Eis aqui o futuro.
Here is the future.
Eis aqui o futuro que não.
Here is the future but it's not.
Faz sentido cantar esta mesma canção.
It makes sense to sing this same song.
Embora se foram, por ela estar aqui.
Even if they are gone, because she is here.
O felizes pra sempre estava aqui.
Happily ever after was right here.
Quando as coisas foram fáceis?
When were things easy?
Nós sempre tivemos que superar.
We always had to overcome.
Ao remar contra a maré.
By rowing against the tide
Tem sempre alguém que não da pra confiar.
There is always someone you can't trust.
Por isso vamos ficar juntos e a saída de novo achar.
That's why we'll stick together and find a way out again.
Porquê nós, somos as Crystal Gems.
Why we, we are the Crystal Gems.
Nunca vamos deixar os nossos amigos pra trás.
We will never leave our friends behind.
Enquanto um de nós a estrela levar até o fim.
As long as one of us bears the star to the end.
Vamos salvar o dia pois, somos assim.
We're going to save the day because that's what we do.
Eis aqui o futuro.
Here is the future.
Eis aqui o futuro que não.
Here is the future but it's not.
Elas nem estão, se juntando a canção.
They aren't even here, joining the song.
Se eu pudesse impedir, mas não, não deu.
If I could stop it, but doesn't, did not.
Pra estar tudo bem.
To be okay.
Pra sermos nós.
To be us.
E pra eu ser eu.
And for me to be me.
Mesmo que leve mil anos pra trazê-las, vai valer.
Even if it takes a thousand years to bring them back, it will be worth it.
Talvez não saibam quem são, mas vão saber.
Maybe they don't know who they are, but they will.
Escute Steven, eu as conheço e sei que são leais desde começo.
Listen Steven, I know them and I know they are loyal from the start.
Vão então acreditar nelas e em você.
They will then believe in them and in you.
Porquê nós somos as Crystal Gems.
Why we are the Crystal Gems.
Nunca vamos deixar, não, os nossos amigos pra trás.
We will never leave, no, our friends behind.
Enquanto um de nós a estrela levar até o fim.
As long as one of us bears the star to the end.
Vamos salvar o dia pois, somos assim.
We're going to save the day because that's what we do.
Beleza.
Nice.
Okay. Vamos pensar nisso juntos,
Okay. Let's think about this together,
Deve ter um jeito de fazer elas se lembrem.
There must be a way to make them remember.
E se for um quebra-cabeça?
What if it's a puzzle?
Uh!?
Uh!?
Se elas tiverem todas as peças, uma hora elas vão montar tudo.
If they have all the pieces, they will put it all together.
Espinela, eu acho que é uma boa ideia.
Spinel, I think that's a good idea.
Se as experiências que elas perderam são pecinhas de quem elas
If the experiences they have lost are pieces of who they
São, precisamos reunir essas peças, uma experiência de cada vez.
Are, we just need to collect those pieces, one experience at a time.
falando sério?
Are you serious?
Isso pode levar vidas!
This could take lifetimes!
Exatamente! Então vamos começar.
Exactly! So let's get started.
Vamos salvar o dia pois, somos assim.
We're going to save the day because that's what we do.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.