Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cover Version I
Кавер-версия I
How
′bout
getting
off
of
these
antibiotics
Как
насчет
того,
чтобы
слезть
с
этих
антибиотиков?
How
'bout
stopping
eating
when
I′m
full
up
Как
насчет
того,
чтобы
перестать
есть,
когда
я
уже
сыт?
How
'bout
changing
a
line
'cause
it
don′t
make
sense
Как
насчет
того,
чтобы
изменить
строчку,
потому
что
она
не
имеет
смысла?
How
′bout
that
ever
elusive
kudo
Как
насчет
той
неуловимой
похвалы?
Thank
you
India
Спасибо,
Индия.
Thank
you
terror
Спасибо,
террор.
Thank
you
disillusionment
Спасибо,
разочарование.
Thank
you
frailty
Спасибо,
хрупкость.
Thank
you
consequence
Спасибо,
последствия.
Thank
you,
thank
you
silence
Спасибо,
спасибо,
тишина.
How
'bout
me
not
blaming
you
for
everything
Как
насчет
того,
чтобы
я
не
винил
тебя
во
всем?
How
′bout
me
enjoying
the
moment
for
once
Как
насчет
того,
чтобы
я
хоть
раз
насладился
моментом?
How
'bout
how
good
it
feels
to
finally
forgive
you
Как
насчет
того,
как
хорошо
наконец
простить
тебя?
How
′bout
grieving
it
all
one
at
a
time
Как
насчет
того,
чтобы
пережить
все
это
по
очереди?
Thank
you
India
Спасибо,
Индия.
Thank
you
terror
Спасибо,
террор.
Thank
you
disillusionment
Спасибо,
разочарование.
Thank
you
frailty
Спасибо,
хрупкость.
Thank
you
consequence
Спасибо,
последствия.
Thank
you,
thank
you
silence
Спасибо,
спасибо,
тишина.
The
moment
I
let
go
of
it
was
Момент,
когда
я
отпустил
это,
был
The
moment
I
got
more
than
I
could
handle
Моментом,
когда
я
получил
больше,
чем
мог
вынести.
The
moment
I
jumped
off
of
it
was
Момент,
когда
я
спрыгнул
с
этого,
был
The
moment
I
touched
down
Моментом,
когда
я
приземлился.
How
'bout
no
longer
being
masochistic
Как
насчет
того,
чтобы
больше
не
быть
мазохистом?
How
′bout
remembering
your
divinity
Как
насчет
того,
чтобы
вспомнить
свою
божественную
природу?
How
'bout
unabashedly
bawling
your
eyes
out
Как
насчет
того,
чтобы
беззастенчиво
выплакаться?
How
'bout
not
equating
death
with
stopping
Как
насчет
того,
чтобы
не
приравнивать
смерть
к
остановке?
Thank
you
India
Спасибо,
Индия.
Thank
you
Providence
Спасибо,
Провидение.
Thank
you
disillusionment
Спасибо,
разочарование.
Thank
you
nothingness
Спасибо,
ничто.
Thank
you
clarity
Спасибо,
ясность.
Thank
you,
thank
you
silence
Спасибо,
спасибо,
тишина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alanis morissette, glen ballard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.