Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
always
an
eyewitness
to
Du
bist
immer
eine
Augenzeugin
von
Oh,
all
the
change,
all
the
change,
never
feeling
the
pain
Oh,
all
dem
Wandel,
all
dem
Wandel,
fühlst
nie
den
Schmerz
You're
never
the
one
to
speak
up
Du
bist
nie
diejenige,
die
sich
ausspricht
Oh,
keeping
quiet,
keeping
quiet
with
a
God-given
right
Oh,
bleibst
ruhig,
bleibst
ruhig
mit
einem
gottgegebenen
Recht
You're
always
the
bridesmaid,
aren't
you?
Du
bist
immer
die
Brautjungfer,
nicht
wahr?
Yeah,
you're
the
last
to
be
asked,
never
up
to
the
task
Ja,
du
bist
die
Letzte,
die
gefragt
wird,
nie
der
Aufgabe
gewachsen
You
know
when
to
keep
your
head
down
Du
weißt,
wann
du
deinen
Kopf
unten
halten
musst
Oh,
go
along
with
the
throng
and
you
can't
go
wrong
Oh,
geh
mit
der
Menge
und
du
kannst
nichts
falsch
machen
Do
as
you're
told,
don't
get
involved
Tu,
was
dir
gesagt
wird,
misch
dich
nicht
ein
'Cause
we're
gonna
make
it
happen
anyway
Denn
wir
werden
es
sowieso
geschehen
lassen
Now
take
your
meds
and
stay
in
bed
Nimm
jetzt
deine
Medikamente
und
bleib
im
Bett
It's
all
gonna
happen
to
you
anyway
Es
wird
dir
sowieso
alles
passieren
You'll
never
be
hoodwinked,
will
you?
Du
wirst
dich
nie
täuschen
lassen,
oder?
No,
won't
decide,
won't
decide,
never
taking
a
side
Nein,
wirst
dich
nicht
entscheiden,
wirst
dich
nicht
entscheiden,
nie
Partei
ergreifen
You're
always
an
eyewitness
true
Du
bist
immer
eine
wahre
Augenzeugin
Yeah,
laying
low,
laying
low
but
you
end
up
alone
Ja,
hältst
dich
bedeckt,
hältst
dich
bedeckt,
aber
du
endest
allein
Well,
the
world
outside
Nun,
die
Welt
draußen
It
bites
and
there
are
complications
that
you
have
no
need
to
fight
Sie
beißt
und
es
gibt
Komplikationen,
gegen
die
du
nicht
kämpfen
musst
(Need
to
fight,
need
to
fight)
(Kämpfen
musst,
kämpfen
musst)
And
there's
a
place
where
the
future
hides
Und
es
gibt
einen
Ort,
wo
sich
die
Zukunft
verbirgt
(In
every
suave
design)
(In
jedem
gewandten
Design)
Bearing
witnesses
Zeugnis
ablegen
You're
moving
at
the
pace
of
drifting
cloud
Du
bewegst
dich
im
Tempo
einer
treibenden
Wolke
Giving
nothing
back
Gibst
nichts
zurück
You're
hiding
in
plain
sight
among
the
crowd
Du
versteckst
dich
in
aller
Öffentlichkeit
unter
der
Menge
Are
you
sick
of
waking
up
to
find
the
world
just
changed
again?
Bist
du
es
leid,
aufzuwachen
und
festzustellen,
dass
sich
die
Welt
schon
wieder
verändert
hat?
(Changed
again,
changed
again)
(Schon
wieder
verändert,
schon
wieder
verändert)
And
it's
got
so
bad
that
you
can't
figure
out
where
to
lay
the
blame
Und
es
ist
so
schlimm
geworden,
dass
du
nicht
herausfinden
kannst,
wem
du
die
Schuld
geben
sollst
(Lay
the
blame,
lay
the
blame)
(Die
Schuld
geben,
die
Schuld
geben)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven John Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.