Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
breaking
my
heart?
Brichst
du
mir
das
Herz?
Are
you
finding
it
hard?
Fällt
es
dir
schwer?
Well,
you
may
as
well
start
Nun,
du
kannst
genauso
gut
anfangen
Because
we
all
end
up
in
pieces
Denn
wir
alle
enden
in
Stücken
Are
you
counting
the
cost?
Zählst
du
die
Kosten?
Are
you
switching
it
off?
Schaltest
du
es
ab?
I
wish
you'd
get
it
all
done
Ich
wünschte,
du
würdest
alles
erledigen
Since
we
all
end
up
in
pieces
Da
wir
alle
in
Stücken
enden
Are
you
righting
your
wrongs?
Machst
du
deine
Fehler
wieder
gut?
Is
it
taking
too
long?
Dauert
es
zu
lange?
Am
I
coming
on
strong?
Bin
ich
zu
aufdringlich?
Or
will
it
all
end
up
in
pieces?
Oder
wird
alles
in
Stücken
enden?
Are
you
righting
your
wrongs?
Machst
du
deine
Fehler
wieder
gut?
Oh,
is
it
taking
too
long?
Oh,
dauert
es
zu
lange?
Am
I
coming
on
strong?
Bin
ich
zu
aufdringlich?
Or
will
it
all
end
up
in
pieces?
Oder
wird
alles
in
Stücken
enden?
Are
you
breaking
my
heart?
Brichst
du
mir
das
Herz?
Oh,
are
you
finding
it
hard?
Oh,
fällt
es
dir
schwer?
Well,
you
may
as
well
start
Nun,
du
kannst
genauso
gut
anfangen
Because
we
all
end
up
in
pieces
Denn
wir
alle
enden
in
Stücken
Arе
you
counting
the
cost?
Zählst
du
die
Kosten?
Are
you
switching
it
off?
Schaltest
du
es
ab?
Are
you
cutting
your
loss
Begrenzt
du
deinen
Verlust
For
when
it
all
ends
up
in
pieces?
Für
den
Fall,
dass
alles
in
Stücken
endet?
Are
you
talking
too
much?
Redest
du
zu
viel?
Are
you
feeling
the
rush?
Spürst
du
den
Rausch?
Well,
I
wish
you
good
luck
Nun,
ich
wünsche
dir
viel
Glück
Because
you're
bound
to
end
in
pieces
Denn
du
wirst
zwangsläufig
in
Stücken
enden
Are
you
righting
your
wrongs?
Machst
du
deine
Fehler
wieder
gut?
Oh,
is
it
taking
too
long?
Oh,
dauert
es
zu
lange?
Am
I
coming
on
strong?
Bin
ich
zu
aufdringlich?
Or
will
it
all
end
up
in
pieces?
Oder
wird
alles
in
Stücken
enden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven John Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.