Steven Wilson - Staircase - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Steven Wilson - Staircase




Staircase
Treppe
Automaton drone, you're lost with no phone
Autonome Drohne, du bist verloren, ohne Telefon
And the home you made your own can never be paid for
Und das Zuhause, das du dir geschaffen hast, kann niemals bezahlt werden
The great in the small, the rise and the fall
Das Große im Kleinen, der Aufstieg und der Fall
(And you come back for more)
(Und du kommst zurück, um mehr zu bekommen)
The need to belong and the will to do no wrong (no wrong)
Das Bedürfnis dazuzugehören und der Wille, nichts Falsches zu tun (nichts Falsches)
And the ones that you lost, abandoned or crossed will haunt you
Und die, die du verloren hast, verlassen oder betrogen, werden dich verfolgen
Plagued by poor health, but you stockpile more wealth
Von schlechter Gesundheit geplagt, aber du hortest mehr Reichtum an
Congratulate yourself
Gratuliere dir selbst
A sense of proportion, an act of extortion
Ein Sinn für Verhältnismäßigkeit, ein Akt der Erpressung
There's too much distortion
Es gibt zu viel Verzerrung
You sink in stages as you're approaching middle ages
Du sinkst stufenweise, während du dich dem mittleren Alter näherst
(You're up to here in debt)
(Du steckst bis hier in Schulden)
Insidious tech, you're up to your neck
Heimtückische Technik, sie steht dir bis zum Hals
Why don't you give it a rest?
Warum gönnst du dir keine Pause?
A train set, a cold war threat, a prison
Eine Modelleisenbahn, eine Kalter-Krieg-Drohung, ein Gefängnis
A poison nest, a chrome cassette, division
Ein Giftnest, eine Chromkassette, Spaltung
The blue and white, a power strike, a girl you like
Das Blau und Weiß, ein Machtkampf, ein Mädchen, das du magst
The daylight fades, you feel your way, daguerreotype
Das Tageslicht schwindet, du tastest dich voran, Daguerreotypie
A train set, a cold war threat, a prison
Eine Modelleisenbahn, eine Kalter-Krieg-Drohung, ein Gefängnis
A poison nest, a chrome cassette, division
Ein Giftnest, eine Chromkassette, Spaltung
The blue and white, a power strike, a girl you like
Das Blau und Weiß, ein Machtkampf, ein Mädchen, das du magst
The daylight fades, you feel your way, daguerreotype
Das Tageslicht schwindet, du tastest dich voran, Daguerreotypie
The power of nature and the oppression of strangers
Die Macht der Natur und die Unterdrückung durch Fremde
(The consequence of dread)
(Die Konsequenz der Angst)
A barbarous brain, a dominant strain
Ein barbarisches Gehirn, eine dominante Veranlagung
You'll never win this game
Du wirst dieses Spiel niemals gewinnen
It seems I'm miles above the surface of the Earth (it seems I'm miles above the surface of the Earth)
Es scheint, ich bin Meilen über der Erdoberfläche (es scheint, ich bin Meilen über der Erdoberfläche)
I can see across the whole of London and beyond (I can see across the whole of London and beyond)
Ich kann über ganz London und darüber hinaus sehen (ich kann über ganz London und darüber hinaus sehen)
Ships and thunderstorms at sea and beyond (ships and thunderstorms at sea and beyond)
Schiffe und Gewitter auf See und darüber hinaus (Schiffe und Gewitter auf See und darüber hinaus)
A trillion stars in a billion galaxies (a trillion stars in a billion galaxies)
Billionen Sterne in Milliarden Galaxien (Billionen Sterne in Milliarden Galaxien)
I gaze out across the millennia it took the lights from these stars to reach the Earth
Ich blicke über die Jahrtausende, die das Licht dieser Sterne brauchte, um die Erde zu erreichen
I close my eyes (I close my eyes)
Ich schließe meine Augen (ich schließe meine Augen)
And breathe
Und atme
I came here searching for something (I came here searching for something)
Ich kam hierher, um etwas zu suchen (ich kam hierher, um etwas zu suchen)
But I don't remember what that thing is anymore (but I don't remember what that thing is anymore)
Aber ich erinnere mich nicht mehr, was dieses Ding ist (aber ich erinnere mich nicht mehr, was dieses Ding ist)
Did I dream you? Or are you dreaming me now?
Habe ich dich geträumt? Oder träumst du mich jetzt?
As your waking thoughts gradually take over
Während deine wachen Gedanken allmählich die Oberhand gewinnen
As all dreams are ultimately forgotten and lost (and lost...)
Da alle Träume letztendlich vergessen und verloren gehen (und verloren...)





Авторы: Steven John Wilson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.