Steven Wilson - The Day Before You Came - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Steven Wilson - The Day Before You Came




The Day Before You Came
День до твоего появления
Must have left my house at eight, because I always do
Должно быть, вышел из дома в восемь, ведь я всегда так делаю
My train, I'm certain, left the station just when it was due
Мой поезд, я уверен, отправился со станции точно по расписанию
I must have read the morning paper going into town
Должно быть, читал утреннюю газету по дороге в город
And having gotten through the editorial, no doubt I must have frowned
И, прочитав передовицу, без сомнения, нахмурился
I must have made my desk around a quarter after nine
Должно быть, сел за стол около четверти десятого
With letters to be read, and heaps of papers waiting to be signed
С письмами для прочтения и кучей бумаг, ожидающих моей подписи
I must have gone to lunch at half past twelve or so
Должно быть, пошел на обед в половине первого
The usual place, the usual bunch
В привычное место, с привычной компанией
And still on top of this I'm pretty sure it must have rained
И, помимо всего прочего, я почти уверен, что шел дождь
The day before you came
За день до твоего появления
I must have lit my seventh cigarette at half past two
Должно быть, закурил седьмую сигарету в половине третьего
And at the time I never even noticed I was blue
И в тот момент я даже не заметил, что мне грустно
I must have kept on dragging through the business of the day
Должно быть, продолжал заниматься делами весь день
Without really knowing anything, I hid a part of me away
Сам того не осознавая, я прятал часть себя
At five I must have left, there's no exception to the rule
В пять я, должно быть, ушел, без исключений из правил
A matter of routine, I've done it ever since I finished school
Дело привычки, я делал это с тех пор, как закончил школу
The train back home again
Поезд обратно домой
Undoubtedly I must have read the evening paper then
Несомненно, я, должно быть, читал тогда вечернюю газету
Oh yes, I'm sure my life was well within its usual frame
О да, я уверен, моя жизнь шла своим чередом
The day before you came
За день до твоего появления
Must have opened my front door at eight o'clock or so
Должно быть, открыл входную дверь около восьми вечера
And stopped along the way to buy some chinese food to go
И остановился по дороге, чтобы купить китайской еды на ужин
I'm sure I had my dinner watching something on tv
Уверен, я ужинал, смотря что-то по телевизору
There's not, I think, a single episode of Dallas that I didn't see
Не думаю, что пропустил хоть одну серию "Далласа"
I must have gone to bed around a quarter after ten
Должно быть, лег спать около четверти одиннадцатого
I need a lot of sleep, and so I like to be in bed by then
Мне нужно много спать, поэтому я люблю ложиться к этому времени
I must have read a while
Должно быть, немного почитал
The latest one by Marilyn French or something in that style
Последний роман Мэрилин Френч или что-то в этом роде
It's funny, but I had no sense of living without aim
Забавно, но я не чувствовал, что живу бесцельно
The day before you came
За день до твоего появления
And turning out the light
Выключив свет
I must have yawned and cuddled up for yet another night
Должно быть, зевнул и свернулся калачиком, чтобы провести еще одну ночь
And rattling on the roof I must have heard the sound of rain
И, должно быть, слышал стук дождя по крыше
The day before you came
За день до твоего появления





Авторы: Benny Andersson, Bjorn Ulvaeus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.