Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cut
through
the
country,
speed
through
the
dark
Режу
сквозь
страну,
мчусь
сквозь
тьму,
A
child
in
a
train,
tristessa
departs
Дитя
в
поезде,
грусть
увозит,
It's
only
the
start
Это
только
начало.
Filigree
circles
'round
her
young
wrist
Филигранный
круг
на
юном
запястье,
Her
mother
is
frowning
at
something
she
missed
Мать
хмурится,
что-то
упустила,
She
fixes
her
hair
(start)
Поправляет
волосы
(начало)
At
the
failing
of
the
day,
she
heard
her
father
always
say
На
закате
дня
она
слышала,
как
отец
всегда
говорил:
"Remember,
it's
only
the
start,
it's
only
the
start"
"Помни,
это
только
начало,
это
только
начало"
When
she
drifted
off
to
sleep,
she
had
the
whole
world
at
her
feet
Когда
она
засыпала,
весь
мир
был
у
её
ног,
Because
it's
only
the
start,
it's
only
the
start
Потому
что
это
только
начало,
это
только
начало.
Before
they
fell
away,
it
seemed
to
matter
all
the
same
Прежде
чем
они
исчезли,
казалось,
это
всё
равно
имело
значение,
But
it
was
only
the
start,
it's
only
the
start
Но
это
было
только
начало,
это
только
начало.
It's
only
the
start
Это
только
начало.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven John Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.