Текст и перевод песни Steven Wilson - ピープル・フー・イート・ダークネス
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
live
in
the
flat
next
door
Я
живу
в
соседней
квартире.
And
I
can
hear
you
fuck
your
girlfriend
through
the
wall
И
я
слышу,
как
ты
трахаешь
свою
девушку
через
стену.
But
the
only
thing
we
share
Но
единственное,
чем
мы
делимся.
Is
the
slightest
nod
as
we're
passing
down
the
stairs
Это
малейший
кивок,
когда
мы
спускаемся
по
лестнице.
But
behind
the
closing
doors
Но
за
закрытыми
дверями
...
The
bees
were
buzzing
Пчелы
жужжали.
Inciting
me
to
war
Подстрекаешь
меня
к
войне.
The
plan
is
too
may
be
План
тоже
может
быть.
But
it's
really
not
your
fault
you
failed
to
see
Но
на
самом
деле
это
не
твоя
вина,
что
ты
не
смог
увидеть.
We
who
eat
the
darkness
Мы,
кто
ест
тьму.
We
who
eat
the
darkness
Мы,
кто
ест
тьму.
I
take
out
the
trash
at
night
Ночью
я
выношу
мусор.
And
on
Thursday's
I
go
shopping
for
supplies
И
в
четверг
я
иду
за
покупками
припасов.
I
walk
my
son
to
school
Я
провожу
своего
сына
в
школу.
And
I
seem
to
have
the
same
problems
as
you
Кажется,
у
меня
те
же
проблемы,
что
и
у
тебя.
But
what
you
will
see
Но
что
ты
увидишь?
I
restrain
someone
I
wanted
you
to
believe
Я
сдерживаю
того,
кому
хочу,
чтобы
ты
верила.
And
all
that
you
hold
dear
И
все,
что
тебе
дорого.
Is
under
threat
from
someone
all
too
near
Находится
под
угрозой
от
кого-то
слишком
близко.
We
who
eat
the
darkness
Мы,
кто
ест
тьму.
We
who
eat
the
darkness
Мы,
кто
ест
тьму.
Then
you
lost
control
Тогда
ты
потерял
контроль.
And
your
kids
became
confused
И
твои
дети
запутались.
Among
the
powder
kegs
Среди
пороховых
бочек.
With
nothing
left
to
lose
Больше
нечего
терять.
So
now
your
chickens
Так
что
теперь
твои
цыплята.
Are
coming
home
to
roost
Возвращаемся
домой
на
насест.
Do
you
think
the
bite
is
real?
Думаешь,
укус
настоящий?
Do
you
feel
my
teeth
they're
snapping
at
your
heals?
Ты
чувствуешь,
как
мои
зубы
ломаются
от
твоих
исцелений?
Do
tell
me
how
to
live
Скажи
мне,
как
жить.
Then
you
feed
me
with
your
poison
till
I'm
sick
Потом
ты
кормишь
меня
своим
ядом,
пока
я
не
заболею.
Pretend
that
we're
not
here
Притворись,
что
нас
здесь
нет.
If
you
look
the
other
way
we
disappear
Если
ты
посмотришь
в
другую
сторону,
мы
исчезнем.
We
want
you
to
ignore
Мы
хотим,
чтобы
ты
игнорировал.
The
people
who
eat
darkness
from
next
door
Люди,
которые
едят
тьму
из
соседней
двери.
We
who
eat
the
darkness
Мы,
кто
ест
тьму.
We
who
eat
the
darkness
Мы,
кто
ест
тьму.
We
who
eat
the
darkness
Мы,
кто
ест
тьму.
We
who
eat
the
darkness
Мы,
кто
ест
тьму.
Then
you
lost
control
Тогда
ты
потерял
контроль.
And
your
kids
became
confused
И
твои
дети
запутались.
Among
the
powder
kegs
Среди
пороховых
бочек.
With
nothing
left
to
lose
Больше
нечего
терять.
So
now
your
chickens
Так
что
теперь
твои
цыплята.
Are
coming
home
to
roost
Возвращаемся
домой
на
насест.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven John Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.