Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is America
Das ist Amerika
There
was
a
little
red
book
with
a
beaten
up
cover
Da
war
ein
kleines
rotes
Buch
mit
einem
abgenutzten
Einband,
The
history
of
America's
dreams
die
Geschichte
der
amerikanischen
Träume.
And
with
a
candle
light
he'd
read
it
every
night
Und
bei
Kerzenlicht
las
er
es
jede
Nacht,
Until
he
was
sure
what
it
means
bis
er
sicher
war,
was
es
bedeutet.
They
said
"darlin'
you
don't
know
how
hard
I
tried"
Sie
sagten:
"Liebling,
du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
mich
bemüht
habe."
Oh
I
will
be
an
astronaut
and
I'll
get
there
if
I
die
Oh,
ich
werde
Astronaut
und
ich
werde
es
schaffen,
auch
wenn
ich
sterbe.
Because
this
is
America
Denn
das
ist
Amerika,
This
is
America
das
ist
Amerika,
Where
dreams
come
true
wo
Träume
wahr
werden.
Oh
this
is
America
Oh,
das
ist
Amerika,
This
is
America
das
ist
Amerika,
And
I'm
a
dreamer
too
und
ich
bin
auch
ein
Träumer.
It
was
the
1960s
he
was
a
child
Es
waren
die
1960er,
er
war
ein
Kind.
His
father
took
him
over
the
shore
Sein
Vater
nahm
ihn
mit
ans
Ufer,
And
they
both
had
planned
on
being
rocket
men
und
sie
hatten
beide
vor,
Raketenmänner
zu
werden,
But
his
father
got
shot
in
the
war
aber
sein
Vater
wurde
im
Krieg
erschossen.
He
said
"father,
I
know
it
slow,
so
now
i'm
a
family
man."
Er
sagte:
"Vater,
ich
weiß,
es
ist
langsam,
aber
jetzt
bin
ich
ein
Familienvater."
But
when
I
touch
my
feet
on
the
moon
Aber
wenn
ich
meine
Füße
auf
den
Mond
setze,
I
know
you'll
understand
weiß
ich,
dass
du
es
verstehen
wirst.
Because
this
is
America
Denn
das
ist
Amerika,
This
is
America
das
ist
Amerika,
Where
dreams
come
true
wo
Träume
wahr
werden.
Oh
this
is
America
Oh,
das
ist
Amerika,
This
is
America
das
ist
Amerika,
And
I'm
a
dreamer
too
und
ich
bin
auch
ein
Träumer.
He's
working
9 to
5,
but
he's
still
got
a
vision
Er
arbeitet
von
9 bis
5,
aber
er
hat
immer
noch
eine
Vision.
He
thinks
about
it
all
the
time
praying
god'll
listen
Er
denkt
die
ganze
Zeit
darüber
nach
und
betet,
dass
Gott
zuhört.
He's
a
minimum
wage
Er
ist
ein
Mindestlöhner,
He
says
"at
least
i'm
paid"
er
sagt:
"Wenigstens
werde
ich
bezahlt."
I
say
"there
isn't
much
to
live
for
livin'
this
way"
'cause
Ich
sage:
"Es
gibt
nicht
viel,
wofür
es
sich
zu
leben
lohnt,
wenn
man
so
lebt",
denn
He
got
told
ihm
wurde
gesagt,
There
was
soul
in
America
dass
es
Seele
in
Amerika
gäbe.
He
got
there
and
felt
the
cold
in
America
Er
kam
dort
an
und
spürte
die
Kälte
in
Amerika,
And
now
he's
on
a
mission
und
jetzt
ist
er
auf
einer
Mission,
To
release
the
inner
vision
fly
to
the
moon
and
get
praised
on
the
television
die
innere
Vision
freizusetzen,
zum
Mond
zu
fliegen
und
im
Fernsehen
gelobt
zu
werden.
Only
in
America
nur
in
Amerika,
Where
dreams
come
true
wo
Träume
wahr
werden.
Oh
this
is
America
Oh,
das
ist
Amerika,
This
is
America
das
ist
Amerika,
And
I'm
a
dreamer
too
und
ich
bin
auch
ein
Träumer.
Oh
darlin'
you
don't
know
how
hard
I
tried
Oh
Liebling,
du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
mich
bemüht
habe.
Oh
I
will
be
an
astronaut
and
I'll
get
there
if
I
die
Oh,
ich
werde
Astronaut
und
ich
werde
es
schaffen,
auch
wenn
ich
sterbe.
Because
this
is
America
Denn
das
ist
Amerika,
This
is
America
das
ist
Amerika,
Where
dreams
are
true
wo
Träume
wahr
werden.
Oh
this
is
America
Oh,
das
ist
Amerika,
This
is
America
das
ist
Amerika,
And
I'm
a
dreamer
too
und
ich
bin
auch
ein
Träumer.
Oh
the
rain
is
falling
Oh,
der
Regen
fällt,
Space
is
calling
der
Weltraum
ruft,
Don't
see
it
as
no
time
left
glaube
nicht,
dass
keine
Zeit
mehr
bleibt,
'Cause
I
wont
resign
these
dreams
of
mine
denn
ich
werde
diese
meine
Träume
nicht
aufgeben,
While
it's
there
left
in
my
chest
solange
sie
noch
in
meiner
Brust
sind.
Because
this
is
America
Denn
das
ist
Amerika,
This
is
America
das
ist
Amerika,
Where
dreams
come
true
wo
Träume
wahr
werden.
Oh
this
is
America
Oh,
das
ist
Amerika,
This
is
America
das
ist
Amerika,
I'm
a
dreamer
too
ich
bin
auch
ein
Träumer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stevie Appleton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.