Текст и перевод песни Stevie Nicks - Rooms on Fire - 2019 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rooms on Fire - 2019 Remaster
Комнаты в огне - Ремастер 2019
Somewhere
out
in
the
back
of
your
mind
(somewhere)
Где-то
в
глубине
твоих
мыслей
(где-то)
Comes
your
real
life
and
the
life
that
you
know
Возникает
твоя
настоящая
жизнь
и
та
жизнь,
которую
ты
знаешь
It
seems
like
it
was
the
creation
of
some
of
those
same
old
things
Кажется,
это
было
созданием
тех
же
старых
вещей
It
seemed
to
be
the
only
thing
left
out
in
the
light
Кажется,
это
было
единственное,
что
осталось
на
свету
She
had
trusted
many
Я
доверяла
многим
But
been
unfamiliar
with
almost
everyone
but
you
Но
была
незнакома
почти
ни
с
кем,
кроме
тебя
Well,
maybe
I'm
just
thinking
that
the
rooms
are
on
fire
Что
ж,
может
быть,
мне
просто
кажется,
что
комнаты
охвачены
огнем
Every
time
that
you
walk
in
the
room
Каждый
раз,
когда
ты
входишь
в
комнату
Well,
there
is
magic
all
around
you,
if
I
do
say
so
myself
Вокруг
тебя
волшебство,
смею
сказать
I
have
known
this
much
longer
than
I've
known
you
Я
знаю
это
гораздо
дольше,
чем
знаю
тебя
She
had
trusted
many
Я
доверяла
многим
And
then
there
would
be
someone
А
потом
появлялся
кто-то
Who
would
enter
into
her
presence
Кто
входил
в
мое
пространство
That
she
could
sense
for
miles
Кого
я
чувствовала
за
версту
She
dreamed
of
her
wanton
luxury
Я
мечтала
о
своей
необузданной
роскоши
And
she
laughed
and
she
cried
И
я
смеялась,
и
плакала
And
she
tried
to
taunt
him
И
пыталась
поддразнивать
тебя
And
he
hated
И
ты
ненавидел
To
be
separated
Быть
отделенным
From
that
picture,
no
От
этой
картины,
нет
Well,
maybe
I'm
just
thinking
that
the
rooms
are
all
on
fire
Что
ж,
может
быть,
мне
просто
кажется,
что
все
комнаты
охвачены
огнем
Every
time
that
you
walk
in
the
room
Каждый
раз,
когда
ты
входишь
в
комнату
Well,
there
is
magic
all
around
you,
if
I
do
say
so
myself
Вокруг
тебя
волшебство,
смею
сказать
Well,
I
have
known
this
much
longer
than
I've
known
you
Я
знаю
это
гораздо
дольше,
чем
знаю
тебя
Long
nets
of
white
cloud
my
memory
Длинные
сети
белых
облаков
застилают
мою
память
Long
nets
of
white
cloud
my
memory
Длинные
сети
белых
облаков
застилают
мою
память
(There
is
magic)
(Вокруг
тебя
волшебство)
(All
around
you)
(Вокруг
тебя)
(Every
time
you
walk
in
the
room)
(Каждый
раз,
когда
ты
входишь
в
комнату)
Well,
maybe
I'm
just
thinking
that
the
rooms
are
all
on
fire
Что
ж,
может
быть,
мне
просто
кажется,
что
все
комнаты
охвачены
огнем
Every
time
that
you
walk
in
the
room
Каждый
раз,
когда
ты
входишь
в
комнату
Well,
there
is
magic
all
around
you,
if
I
do
say
so
myself
Вокруг
тебя
волшебство,
смею
сказать
Well,
I
have
known
this
much
longer
than
I've
known
you
Я
знаю
это
гораздо
дольше,
чем
знаю
тебя
Well,
maybe
I'm
just
thinking
that
the
rooms
are
all
on
fire
(maybe
I'm
just
thinking
that
the
rooms))
Что
ж,
может
быть,
мне
просто
кажется,
что
все
комнаты
охвачены
огнем
(может,
мне
просто
кажется,
что
комнаты)
Every
time
that
you
walk
in
the
room
(are
on
fire)
Каждый
раз,
когда
ты
входишь
в
комнату
(охвачены
огнем)
Well,
there
is
magic
all
around
you,
if
I
do
say
so
myself
(there
's
magic)
Вокруг
тебя
волшебство,
смею
сказать
(вокруг
тебя
волшебство)
I
have
known
this
much
longer
than
I've
known
you
Я
знаю
это
гораздо
дольше,
чем
знаю
тебя
(I
have
known
this
much
longer)
(Я
знаю
это
гораздо
дольше)
Maybe
I'm
just
thinking
that
the
rooms
are
all
on
fire
(rooms
are
all
on
fire)
Может
быть,
мне
просто
кажется,
что
все
комнаты
охвачены
огнем
(комнаты
охвачены
огнем)
Every
time
that
you
walk
in
the
room
Каждый
раз,
когда
ты
входишь
в
комнату
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.