Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dealer
Die Kartengeberin
It
was
my
fault,
my
move,
and
my
game
Es
war
meine
Schuld,
mein
Zug
und
mein
Spiel
If
I'd
known
a
little
more,
I'd
have
run
away
Hätte
ich
ein
bisschen
mehr
gewusst,
wäre
ich
weggelaufen
It
was
dark
out
and
I
held
the
cards
Es
war
dunkel
draußen
und
ich
hielt
die
Karten
I
was
the
dealer
and
it
wasn't
hard
Ich
war
die
Kartengeberin
und
es
war
nicht
schwer
I
was
the
mistress
of
my
fate
Ich
war
die
Herrin
meines
Schicksals
I
was
a
card
shark,
oh
Ich
war
ein
Kartenhai,
oh
If
I'd
looked
a
little
ahead,
I'd
have
run
away,
yeah
Hätte
ich
ein
wenig
vorausgeschaut,
wäre
ich
weggelaufen,
yeah
I
was
the
mistress
of
my
fate
Ich
war
die
Herrin
meines
Schicksals
I
was
a
turn-out
Ich
gab
mich
preis
If
I'd
really
known
you
then
Hätte
ich
dich
damals
wirklich
gekannt
You'd
have
to
watch
out
Hättest
du
aufpassen
müssen
You'd
have
to
watch
out
Hättest
du
aufpassen
müssen
It
was
my
fault,
my
move,
and
my
wine
Es
war
meine
Schuld,
mein
Zug
und
mein
Wein
I
see
the
sun
now
and
it
still
shines
Ich
sehe
jetzt
die
Sonne
und
sie
scheint
immer
noch
But
it
was
dark
out
and
I
held
the
cards
Aber
es
war
dunkel
draußen
und
ich
hielt
die
Karten
Ooh,
I
was
the
dealer
and
it
wasn't
hard
Ooh,
ich
war
die
Kartengeberin
und
es
war
nicht
schwer
I
was
the
mistress
of
my
fate
Ich
war
die
Herrin
meines
Schicksals
I
was
the
card
shark
Ich
war
der
Kartenhai
If
I'd
a
looked
a
little
ahead,
I'd
have
run
away
Hätte
ich
ein
wenig
vorausgeschaut,
wäre
ich
weggelaufen
I
was
the
mistress
of
my
fate
Ich
war
die
Herrin
meines
Schicksals
I
gave
it
all
out
Ich
gab
alles
preis
If
I'd
really
known
you
then
Hätte
ich
dich
damals
wirklich
gekannt
You've
to
watch
out
Hättest
du
aufpassen
müssen
You'd
have
to
watch
out
Hättest
du
aufpassen
müssen
I'll
be
the
dancer,
you
be
the
player
Ich
werde
die
Tänzerin
sein,
du
sei
der
Spieler
I'll
just
almost
hold
you,
you
just
almost
stay
here
Ich
werde
dich
nur
beinahe
halten,
du
bleibst
nur
beinahe
hier
I'll
be
the
passion
when
you
be
the
play
Ich
werde
die
Leidenschaft
sein,
wenn
du
das
Spiel
bist
I'll
just
almost
hold
you,
you
just
almost
stay
here
Ich
werde
dich
nur
beinahe
halten,
du
bleibst
nur
beinahe
hier
I'll
just
almost
hold
you,
you
just
almost
stay
here
Ich
werde
dich
nur
beinahe
halten,
du
bleibst
nur
beinahe
hier
Mistress
of
my
fate
Herrin
meines
Schicksals
I
was
the
card
shark
Ich
war
der
Kartenhai
If
I'd
a
looked
a
little
ahead,
I'd
have
run
away
Hätte
ich
ein
wenig
vorausgeschaut,
wäre
ich
weggelaufen
I
was
the
mistress
of
my
fate
Ich
war
die
Herrin
meines
Schicksals
I
gave
it
all
out
Ich
gab
alles
preis
If
I'd
really
known
you
then
Hätte
ich
dich
damals
wirklich
gekannt
You'd
have
to
watch
out
Hättest
du
aufpassen
müssen
If
I'd
really
known
you
then
Hätte
ich
dich
damals
wirklich
gekannt
Really
known
you
then
Dich
damals
wirklich
gekannt
Really
known
you
then
Dich
damals
wirklich
gekannt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephanie Nicks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.