Текст и перевод песни Stevie Nicks - Two Kinds Of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Kinds Of Love
Два вида любви
(Great
temptation...)
(Великий
соблазн...)
Ooh
and
on
you
run.
О,
и
ты
бежишь.
You
search
for
love...
and
you
hate
searching
Ты
ищешь
любви...
и
ненавидишь
искать.
You
wait
for
love...
and
you
hate
waiting...
Ты
ждешь
любви...
и
ненавидишь
ждать...
You
say,"I
hate
this!"
Ты
говоришь:
"Я
ненавижу
это!"
Well
it′s
just
another
test...
Ну,
это
всего
лишь
очередное
испытание...
'Cause
there
are
two
kinds
of
love,
Ведь
есть
два
вида
любви,
To
do
the
thing
that
we
do
the
best...
Чтобы
делать
то,
что
у
нас
получается
лучше
всего...
My
masterpiece...
Мой
шедевр...
Who
in
the
world
do
you
think
that
you
are
fooling?
Кого
ты,
по-твоему,
обманываешь?
Well
I′ve
already
done
everything
that
you
are
doing
Я
уже
сделала
всё
то,
что
делаешь
ты.
Well
the
two
of
us,
well
we
must
be...
Мы
оба,
должно
быть...
A
great
temptation
to
have
even
started
Великий
соблазн,
которому
даже
не
стоило
поддаваться.
Well
don't
you
know,
as
you
wak
on
by
Разве
ты
не
знаешь,
когда
проходишь
мимо,
That
great
temptations
never
really
die...
Что
великие
соблазны
никогда
по-настоящему
не
умирают...
Well
I
talked
to
my
famous
friend
last
night
Вчера
вечером
я
разговаривала
со
своим
знаменитым
другом,
My
third
day
up...
well,
his
second
nighter
Мой
третий
день
без
сна...
ну,
а
у
него
вторая
бессонная
ночь.
He
says,"I
don't
know
how
you
do
what
you
do...
how
do
you
Он
говорит:
"Я
не
знаю,
как
ты
делаешь
то,
что
ты
делаешь...
как
ты
Let
the
world
in?"
Впускаешь
в
себя
весь
мир?"
Well
I
say,
"Well
there′s
no
way
out..."
А
я
говорю:
"Ну,
выхода
нет..."
Then
I
just
play
out
the
game
Потом
я
просто
продолжаю
играть.
Well
the
two
of
us...
Widow
and
a
Dove
Мы
оба...
Вдова
и
Голубь.
Who
in
the
world
do
you
think
that
you
are
fooling?
Кого
ты,
по-твоему,
обманываешь?
Well
I′ve
already
done
everything
that
you
are
doing
Я
уже
сделала
всё
то,
что
делаешь
ты.
Well
the
two
of
us,
well
we
must
be...
Мы
оба,
должно
быть...
A
great
temptation
to
have
even
started
Великий
соблазн,
которому
даже
не
стоило
поддаваться.
Well
don't
you
know,
as
you
walk
on
by,
Разве
ты
не
знаешь,
когда
проходишь
мимо,
That
great
temptations
never
really
die...
Что
великие
соблазны
никогда
по-настоящему
не
умирают...
Ooh
the
two
of
us...
О,
мы
оба...
Estranged
sometimes
for
their
very
survival
Иногда
отдаляемся
друг
от
друга
ради
собственного
выживания.
Outraged
at
each
other...
engaged
to
each
other
in
their
hearts...
Злимся
друг
на
друга...
но
в
глубине
души
привязаны
друг
к
другу...
But
they
live
apart...
Но
мы
живем
порознь...
Two
kinds
of
love...
Два
вида
любви...
One
for
th
way
you
walk...
Один
за
то,
как
ты
ходишь...
One
for
the
way
you
love
me...
Один
за
то,
как
ты
любишь
меня...
(You′re
a
great
temptation...)
(Ты
- великий
соблазн...)
Two
kinds
of
love...
Два
вида
любви...
One
for
the
way
you
walk...
Один
за
то,
как
ты
ходишь...
One
for
the
way
you
love
me...
Один
за
то,
как
ты
любишь
меня...
(Two
kinds
of
love...
You're
a
great
temptation...)
(Два
вида
любви...
Ты
- великий
соблазн...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephanie Nicks, Richard Nowels, Rupert Hine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.