Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Set In Stone (Intro)
In Stein gemeißelt (Intro)
Walk
these
roads
till
heaven
calls
me
Gehe
diese
Wege,
bis
der
Himmel
mich
ruft
Lord
knows
if
I'll
make
it
home
Herr
weiß,
ob
ich
es
nach
Hause
schaffe
There's
no
man
that
can
take
this
from
me
Es
gibt
keinen
Mann,
der
mir
das
nehmen
kann
Cuz
when
it's
all
said
and
done
Denn
wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
Set
in
stone
In
Stein
gemeißelt
Set
in
stone,
set
in
stone,
set
in
stone
In
Stein
gemeißelt,
in
Stein
gemeißelt,
in
Stein
gemeißelt
Set
in
stone,
set
in
stone,
set
in
stone
In
Stein
gemeißelt,
in
Stein
gemeißelt,
in
Stein
gemeißelt
Set
in
stone,
set
in
stone,
set
in
stone
In
Stein
gemeißelt,
in
Stein
gemeißelt,
in
Stein
gemeißelt
Bout
to
take
off
Bin
dabei
abzuheben
Feel
a
way
about
it
Fühle
mich
irgendwie
dabei
Hear
the
headshot
Höre
den
Kopfschuss
Better
pray
about
it
Bete
lieber
darum
Got
the
keys
off
Habe
die
Schlüssel
weg
Wouldn't
fake
bout
it
Würde
nicht
darüber
lügen
Got
a
long
reach
Habe
eine
große
Reichweite
Catch
a
case
out
it
Kriege
eine
Anzeige
deswegen
Poppa
bait
him
Papa
ködert
ihn
I'm
innated
Ich
bin
angeboren
Momma
made
it
Mama
hat
es
geschafft
Walk
em
down
(walk
em
down,
walk
em
down)
Lauf
sie
nieder
(lauf
sie
nieder,
lauf
sie
nieder)
Brawl
(walk
em
down,
walk
em
down)
Prügel
(lauf
sie
nieder,
lauf
sie
nieder)
Yeah
bitch
it's
time
I
caught
a
beat
Ja,
Schlampe,
es
ist
Zeit,
dass
ich
einen
Beat
erwische
Imma
eat
it
Ich
werde
ihn
verschlingen
Drinking
I
can
feel
it
Trinke,
ich
kann
es
fühlen
Chase
it
with
tequila
Jage
es
mit
Tequila
Word
to
poppa's
killa
Ein
Wort
an
Papas
Killer
Something
I
can
feel
Etwas,
das
ich
fühlen
kann
I
can
put
you
on
a
steal
Ich
kann
dich
auf
einen
Diebstahl
bringen
Said
my
zodiac's
a
Leo
Sagte,
mein
Sternzeichen
ist
Löwe
I
can
place
you
in
a
fetal
Ich
kann
dich
in
eine
fötale
Position
bringen
(Hey,
Hey,
Hey,
Hey)
(Hey,
Hey,
Hey,
Hey)
You
forgot
to
pay
me
yes
Du
hast
vergessen,
mich
zu
bezahlen,
ja
He
forgot
who
bailey
is
Er
hat
vergessen,
wer
Bailey
ist
Bitch
I
know
your
alias
Schlampe,
ich
kenne
deinen
Decknamen
Thinking
on
the
daily
yes
Denke
täglich
darüber
nach,
ja
Creep
up
in
your
radius
Schleiche
mich
in
deinen
Radius
This
shit
be
so
spontaneous
Dieses
Zeug
ist
so
spontan
Fucking
with
a
maniac
Du
legst
dich
mit
einem
Verrückten
an
Check
the
breakdown
Überprüfe
den
Zusammenbruch
Get
your
racks
up
Bring
deine
Kohle
zusammen
Shed
the
dead
weight
Wirf
das
tote
Gewicht
ab
I'm
here
to
act
up
Ich
bin
hier,
um
mich
aufzuführen
Now
walk
em
down
Jetzt
lauf
sie
nieder
Walk
em
down
Lauf
sie
nieder
Walk
em
down
(walk
em
down,
walk
em
down)
Lauf
sie
nieder
(lauf
sie
nieder,
lauf
sie
nieder)
Brawl
(walk
em
down,
walk
em
down)
Prügel
(lauf
sie
nieder,
lauf
sie
nieder)
Yeah
bitch
it's
time
I
caught
a
beat,
beat
Ja,
Schlampe,
es
ist
Zeit,
dass
ich
einen
Beat
erwische,
Beat
Black
lion
(black
lion)
Schwarzer
Löwe
(schwarzer
Löwe)
I'm
high
maintenance
(high
maintenance)
Ich
bin
anspruchsvoll
(anspruchsvoll)
See
your
squad
(see
your
squad)
Sehe
deine
Truppe
(sehe
deine
Truppe)
I'm
violating
(violating)
Ich
verletze
(verletze)
From
the
backyard
(backyard)
Vom
Hinterhof
(Hinterhof)
Rap
hard
(huh)
Rappe
hart
(huh)
Going
Noriega
(Going
Noriega)
Gehe
Noriega
(Gehe
Noriega)
Street
sweeper
(street
sweeper)
Straßenfeger
(Straßenfeger)
Set
in
stone
(set
in
stone)
In
Stein
gemeißelt
(in
Stein
gemeißelt)
Jeepers
creepers
(Jeepers
creepers)
Jeepers
Creepers
(Jeepers
Creepers)
Coordinate
the
rack
Koordiniere
das
Gestell
Reaching
dollars
[?]
Erreiche
Dollars
[?]
Let's
talk
about
these
bitches
(about
these
bitches)
Lass
uns
über
diese
Schlampen
reden
(über
diese
Schlampen)
I
bet
the
bitch
remember
me
Ich
wette,
die
Schlampe
erinnert
sich
an
mich
Said
she
got
a
lot
to
offer
Sagte,
sie
hat
viel
zu
bieten
She's
a
talker
Sie
ist
eine
Schwätzerin
But
she
fuck
me
real
good
Aber
sie
fickt
mich
richtig
gut
Do
it
proper
Macht
es
richtig
(Real
good
do
it
proper,
real
good
do
it
proper)
(Richtig
gut,
macht
es
richtig,
richtig
gut,
macht
es
richtig)
Say
we
surrounded
by
some
strippers
Sagen
wir,
wir
sind
von
ein
paar
Stripperinnen
umgeben
Know
they
love
the
big
tippers
Weiß,
dass
sie
die
großzügigen
Trinkgeldgeber
lieben
Blow
a
cone
up
on
a
yacht
Blase
einen
Joint
auf
einer
Yacht
Politicking
with
the
skipper
(politicking
with
the
skipper)
Politisiere
mit
dem
Skipper
(politisiere
mit
dem
Skipper)
Politicking
with
the
skipper
(politicking
with
the
skipper)
Politisiere
mit
dem
Skipper
(politisiere
mit
dem
Skipper)
Uh,
yeah
bitch
it's
time
I
caught
a
beat
Uh,
ja,
Schlampe,
es
ist
Zeit,
dass
ich
einen
Beat
erwische
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Olivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.