Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Place In the Sun (Live/1970)
Место под солнцем (Концертная запись/1970)
Like
a
long
lonely
stream
Словно
долгий
одинокий
ручей,
I
keep
runnin'
towards
a
dream
Я
бегу
к
своей
мечте,
Movin'
on,
movin'
on
Двигаюсь
вперед,
двигаюсь
вперед,
Like
a
branch
on
a
tree
Словно
ветка
на
дереве,
I
keep
reachin'
to
be
free
Я
тянусь
к
свободе,
Movin'
on,
movin'
on
(y'all
sing)
Двигаюсь
вперед,
двигаюсь
вперед
(спойте
вместе
со
мной)
Ah
there's
a
place
in
the
sun
Ах,
есть
место
под
солнцем,
Where
there's
hope
for
everyone
Где
есть
надежда
для
каждого,
Where
my
poor,
restless
heart's
gonna
run
Куда
устремится
мое
бедное,
беспокойное
сердце,
And
there's
a
place
in
the
sun
И
есть
место
под
солнцем,
And
before
my
life
is
done
И
прежде
чем
моя
жизнь
закончится,
Got
to
find
me
a
place
in
the
sun
Я
должен
найти
свое
место
под
солнцем,
And
let's
see
the
way
they
say
it
in
Italy
И
послушайте,
как
это
говорят
в
Италии:
Tu
non
passi
di
qui
Tu
non
passi
di
qui
(Ты
не
пройдешь
здесь)
Per
non
rivedermi
ancor
Per
non
rivedermi
ancor
(Чтобы
не
увидеть
меня
снова)
Ma
perché
non
lo
so
Ma
perché
non
lo
so
(Но
почему,
я
не
знаю)
Ma
se
il
sole
lassù
Ma
se
il
sole
lassù
(Но
если
солнце
там,
наверху)
È
di
tutti,
e
non
per
me
È
di
tutti,
e
non
per
me
(Для
всех,
но
не
для
меня)
Sola,
huh
Sola,
huh
(Одна,
да)
Ooch,
one
more
(y'all
say)
Ох,
еще
раз
(скажите
все
вместе)
Che
la
strada
appartiene
anche
a
te
Che
la
strada
appartiene
anche
a
te
(Что
дорога
принадлежит
и
тебе)
Che
non
splende
più
il
sole
per
me
Che
non
splende
più
il
sole
per
me
(Что
солнце
больше
не
светит
для
меня)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RONALD MILLER, BRYAN WELLS, CLARENCE PAUL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.