Текст и перевод песни Stevie Wonder - Fingertips (Original Studio Sersion)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fingertips (Original Studio Sersion)
Кончики пальцев (Оригинальная студийная сессия)
: (bongo
drum
background)
: (звук
бонго)
Ladies
and
gentlemen,
now
I'm
going
to
do
a
song
Дамы
и
господа,
сейчас
я
исполню
песню
Taken
from
my
album,
′The
Jazz
Soul
of
Little
Stevie′
Взятую
из
моего
альбома
"Джазовая
душа
маленького
Стиви"
The
name
of
the
song
is
called,
umm,
'Fingertips′.
Название
песни,
хм,
"Кончики
пальцев".
Now,
I
want
ya
to
clap
yo'
hand,
come
on.
А
теперь,
хлопайте
в
ладоши,
ну
же.
Stomp
yo′
feet
Топайте
ногами
Jump
up
and
down,
do
anything
that
you
wanna
do!
Прыгайте,
делайте
всё,
что
хотите!
Begins
(3:
15
approx.
on
the
track)
Начало
(примерно
3:15
на
треке)
Ev'rybody
say,
′Yeah'
Все
говорят:
"Да"
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Да!
Да!
Да!
Just
a
little
bit-a
so-whoa-whoa-whoa-oh-oul
Просто
чуть-чуть
сильнее,
ого-го-го-о-о-оу
Yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah-yeah
Да-да,
да-да-да-да
Clap
your
hands,
just
a
little
bit
louder
Хлопайте
в
ладоши,
чуть-чуть
громче,
милая
Clap
your
hands,
just
a
little
bit
louder
Хлопайте
в
ладоши,
чуть-чуть
громче,
милая
Stevie
sings:
Стиви
поёт:
I
know
that
ev'rybody
had,
yeah
Я
знаю,
что
все
повеселились,
да
Ev′rybody
have
a
good
time
Все
хорошо
провели
время
So,
if
you
want
me
to
Так
что,
если
ты
хочешь
If
you
want
me
to
Если
ты
хочешь
I′m
gonna
swing
a-song
Я
спою
ещё
одну
песню
Yeah,
just-a
one
mo'
time
Да,
ещё
разок
Be
sure
I′ll
come
back
Я
обязательно
вернусь
Just-a
one
more
time
Ещё
разок
Will
I
come
back
Вернусь
ли
я
So,
good-bye
Так
что,
до
свидания
(Harmonica)
(Игра
на
губной
гармошке)
Announcer
spoken:
Голос
диктора:
Let's
hear
it
for
him,
huh?
Давайте
поаплодируем
ему,
а?
Little
Stevie
Wonder
Маленький
Стиви
Уандер
Take
a
bow,
Stevie
Кланяйся,
Стиви
(Harmonica)
(Игра
на
губной
гармошке)
(Piano)
(Игра
на
пианино)
Unk
crowd
woman:
′Yeah!,
Harry,
get
down!'
Неизвестная
женщина
из
толпы:
"Да!
Гарри,
давай!"
Band
member:
(What
key?
What
key?)
Участник
группы:
(В
какой
тональности?
В
какой
тональности?)
Other
band
member:
(Been
tellin′
you)
Другой
участник
группы:
(Я
же
тебе
говорил)
Band
member:
(You
been
tellin'
me,
what?)
Участник
группы:
(Ты
говорил
мне,
что?)
(Drums)
(Игра
на
барабанах)
Well,
good-bye,
good-bye
До
свидания,
до
свидания
A-good-bye,
good-bye
До
свидания,
до
свидания
Good-bye,
good-bye,
good-bye
До
свидания,
до
свидания,
до
свидания
I'm
gonna
go,
yeah
Я
уйду,
да
I′m
gonna
go,
yeah
Я
уйду,
да
Let′s
just
swing
it
one
more
time!
Давайте
ещё
разок
зажжём!
'How
′bout
it?'
"Как
вам?"
′Go
ahead
an
shake
this
up
for
me
real
good'
"Давай,
зажигай
для
меня
как
следует"
′Stevie
Wonder.'
"Стиви
Уандер."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: H. COSBY, C. PAUL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.