Stevie Wonder - Front Line (1982 Musiquarium Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Stevie Wonder - Front Line (1982 Musiquarium Version)




Front Line (1982 Musiquarium Version)
Передовая (Версия Musiquarium 1982 года)
I am a veteran of the war
Я ветеран войны,
I up and joined the army back in 1964
Я вступил в армию ещё в 1964-м.
At 16 I just had to be a man at any cost
В 16 лет мне просто нужно было стать мужчиной любой ценой,
I volunteered for Vietnam where I got my leg shot off
Я вызвался добровольцем во Вьетнам, где мне оторвало ногу.
I recall a quote from a movie that said, "Who′s more a man
Я вспоминаю цитату из фильма, где говорилось: "Кто больше мужчина,
Than a man with a reason that's worth dying for"
Чем мужчина, у которого есть причина, за которую стоит умереть?"
They had me standing on the front line
Они поставили меня на передовую,
They had me standing on the front line
Они поставили меня на передовую,
They had me standing on the front line
Они поставили меня на передовую,
But now I stand at the back of the line when it comes to getting ahead
Но теперь я стою в конце очереди, когда дело доходит до продвижения вперёд.
They gave me a uniform and a tiny salty pill
Они дали мне форму и крошечную солёную таблетку,
To stop the big urge I might have for the wrong kind of thrill
Чтобы подавить сильное желание, которое могло возникнуть у меня к неправильному виду острых ощущений.
They put a gun in my hand and said, "Shoot until he′s dead"
Они вложили мне в руку пистолет и сказали: "Стреляй, пока он не умрёт",
But it's hard to kill
Но убивать трудно,
When please I'm your friend echoes through your head
Когда в голове эхом отдаётся "Пожалуйста, я твой друг".
Brought up in church taught no man should take another′s life
Меня воспитывали в церкви, учили, что ни один человек не должен отнимать жизнь другого,
But then put in the jungle where life has no price, no
Но потом бросили в джунгли, где жизнь не имеет цены, нет.
They had me standing on the front line
Они поставили меня на передовую,
They had me standing on the front line
Они поставили меня на передовую,
They had me standing on the front line
Они поставили меня на передовую,
But now I stand at the back of the line when it comes to getting ahead
Но теперь я стою в конце очереди, когда дело доходит до продвижения вперёд.
Back in the world, the paper reads today
Вернувшись в мир, сегодня в газете читаю,
Another war is in the brewing
Что назревает очередная война.
But what about the lives of yesterday
Но что насчёт жизней вчерашнего дня
And the many happy families that have been ruined
И множества счастливых семей, которые были разрушены?
My niece is a hooker and my nephew′s a junkie too
Моя племянница - проститутка, а мой племянник - наркоман,
But they say I have no right to tell them how they should do
Но они говорят, что я не имею права указывать им, как им жить.
They laugh and say, "Quit bragging"
Они смеются и говорят: "Хватит хвастаться
'Bout the war you should have never been in
О войне, на которой тебе никогда не следовало быть".
But my mind is so brainwashed
Но мой разум настолько промыт,
I′d probably go back and do it again
Что я, вероятно, вернулся бы и сделал это снова.
I walk the neighborhood parading my purple heart
Я хожу по району, щеголяя своим пурпурным сердцем,
With a fear of agent orange that no one will stop, no
Со страхом перед "Агентом Оранж", который никто не остановит, нет.
They had me standing on the front line
Они поставили меня на передовую,
They had me standing on the front line
Они поставили меня на передовую,
They had me standing on the front line
Они поставили меня на передовую,
But now I stand at the back of the line when it comes to getting ahead
Но теперь я стою в конце очереди, когда дело доходит до продвижения вперёд.
Yeah
Да.
They had me standing on the front line
Они поставили меня на передовую,
They had me standing on the front line
Они поставили меня на передовую,
They had me standing on the front line
Они поставили меня на передовую,
But now I stand at the back of the line when it comes to getting ahead
Но теперь я стою в конце очереди, когда дело доходит до продвижения вперёд.
Would you believe I do?
Поверишь ли ты, что так и есть?
They had me standing on the front line
Они поставили меня на передовую,
They had me standing on the front line
Они поставили меня на передовую,
They had me standing on the front line
Они поставили меня на передовую,
But now I stand at the back of the line when it comes to getting ahead
Но теперь я стою в конце очереди, когда дело доходит до продвижения вперёд.





Авторы: Stevie Wonder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.