Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Heard It Through The Grapevine - Live 1975
Ich habe es durch die Gerüchteküche gehört - Live 1975
Ooh,
I
bet
you're
wondering
how
I
knew
Ooh,
ich
wette,
du
fragst
dich,
woher
ich
es
wusste
'Bout
your
plans
to
make
me
blue
Von
deinen
Plänen,
mich
traurig
zu
machen
With
some
other
guy,
you
knew
before
Mit
irgendeinem
anderen
Typen,
den
du
vorher
kanntest
Between
the
two
of
us
guys,
you
know
I
love
you
more
Zwischen
uns
beiden,
weißt
du,
dass
ich
dich
mehr
liebe
It
took
me
by
surprise,
that
I
must
say
Es
hat
mich
überrascht,
das
muss
ich
sagen
When
I
found
out
yesterday
Als
ich
es
gestern
herausfand
Don't
you
know
that
I
heard
it
through
the
grapevine?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
es
durch
die
Gerüchteküche
gehört
habe?
Not
much
longer,
would
you
be
mine
Nicht
mehr
lange,
würdest
du
mein
sein
'Cause,
baby,
I
heard
it
through
the
grapevine
Denn,
Baby,
ich
habe
es
durch
die
Gerüchteküche
gehört
And
I'm
just
about
to
lose
my
mind,
honey,
honey,
yeah
Und
ich
bin
kurz
davor,
meinen
Verstand
zu
verlieren,
Liebling,
Liebling,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norman Whitfield, Barrett Strong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.