Текст и перевод песни Stevie Wonder - (I'm Afraid) The Masquerade Is Over (Live/1962)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I'm Afraid) The Masquerade Is Over (Live/1962)
(Боюсь) Маскарад Окончен (Концертная запись/1962)
Your
eyes
don't
shine
like
they
used,
like
they
used
to
shine
Твои
глаза
не
сияют
как
прежде,
как
раньше
сияли.
And
the
thrill
is
gone,
gone,
when
your
lips
meet
mine
И
трепет
пропал,
пропал,
когда
твои
губы
касаются
моих.
I'm
afraid
the
masquerade
is
over,
over,
over
Боюсь,
маскарад
окончен,
окончен,
окончен.
And
so
is
love,
my
darling
and
so
is
love
И
любовь
тоже,
моя
дорогая,
и
любовь
тоже.
Your
words
don't
mean
what
they
used,
what
they
used
to
mean
Твои
слова
не
значат
то,
что
значили
раньше,
что
значили
прежде.
They
were
once
inspired,
now
they're
just
routine
Когда-то
они
были
вдохновенными,
теперь
же
просто
рутина.
I'm
afraid,
oh
the
masquerade
is,
it's
all
over,
it's
all
over
Боюсь,
о,
маскарад
окончен,
всё
кончено,
всё
кончено.
And
so
is
love,
and
so
is
love
И
любовь
тоже,
и
любовь
тоже.
I
guess
I'll
have
to
play
Pagliacci
and
get
myself
a
clown's
disguise
Пожалуй,
мне
придётся
играть
Паяца
и
надеть
клоунский
наряд.
And
learn,
learn
to
laugh
like
Pagliacci
with
tears
in
my
eyes
И
научиться,
научиться
смеяться
как
Паяц
со
слезами
на
глазах.
You
look,
oh
baby,
you
look
the
same
Ты
выглядишь,
о,
детка,
ты
выглядишь
так
же.
You're
a
lot,
a
lot,
a
lot,
a
lot,
the
same
Ты
во
многом,
во
многом,
во
многом,
во
многом
такая
же.
But
my
heart
says
"No,
no,
no,
no,
no,
you
are
not
the
same"
Но
моё
сердце
говорит:
"Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
ты
не
такая
же".
And
I'm
afraid,
I'm
afraid
the
masquerade,
oh
it's
all
over,
over,
oh
И
я
боюсь,
я
боюсь,
что
маскарад,
о,
он
окончен,
окончен,
о.
And
so
is
love,
and
so
is
love,
love,
love,
love
И
любовь
тоже,
и
любовь
тоже,
любовь,
любовь,
любовь.
So
is
love,
oh
the
masquerade
is
all
over
Любовь
тоже,
о,
маскарад
окончен.
So,
so
is
love
Так,
так
и
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: H. MAGIDSON, A. WRUBEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.