Текст и перевод песни Stew - Church Blues Revelation, Freight Train
I'm
gon
tell
y'all
a
story
bout
Apostle
Paul
Я
собираюсь
рассказать
вам
всем
историю
об
апостоле
Павле
Could
you
repeat
that?
Не
могли
бы
вы
повторить
это?
I'm
gon
tell
y'all
a
story
bout
Apostle
Paul
Я
собираюсь
рассказать
вам
всем
историю
об
апостоле
Павле
Cruisin'
up
and
down
that
fretboard
like
it
was
the
road
to
Damascus
Катаюсь
вверх-вниз
по
грифу,
как
будто
это
дорога
в
Дамаск.
(Where
you
headed,
pilgrim?)
(Куда
ты
направляешься,
пилигрим?)
If
you
don't
know
the
way,
you
better
ask
us
Если
вы
не
знаете
дороги,
вам
лучше
спросить
нас
(You
better
ask
somebody!)
(Тебе
лучше
спросить
кого-нибудь!)
It
was
a
mind
Это
был
разум
Revelation,
revelation,
revelation
Откровение,
откровение,
откровение
Who
came
here
to
feel
the
spirit?
Кто
пришел
сюда,
чтобы
почувствовать
дух?
Who
came
here
to
get
inspired?
Кто
пришел
сюда
за
вдохновением?
We
built
this
house
on
love,
can
you
feel
it?
Мы
построили
этот
дом
на
любви,
ты
чувствуешь
это?
Now
the
boy
and
the
reverend
are
trading
licks
now
Теперь
мальчик
и
преподобный
обмениваются
рукопожатиями
(Yes,
praise
Jesus!)
(Да,
хвала
Иисусу!)
Hotter
than
a
party
on
the
River
Styx
now
Сейчас
жарче,
чем
на
вечеринке
на
реке
Стикс
(Come
on
now,
praise
God!)
(Ну
же,
хвала
Господу!)
Leadin'
the
church
on
a
Holy
Ghost
search
Веду
церковь
в
поисках
Святого
Духа
It's
a
pilgrimage
of
a
solo
Это
паломничество
одиночки
(Well,
well,
well)
(Так,
так,
так)
It's
a
Fillmore
West
Bank
solo
Это
соло
Филлмора
с
Западного
берега
(Well,
well,
well)
(Так,
так,
так)
You're
tappin'
your
foot
but
you
don't
hear
me
though
Ты
притопываешь
ногой,
но
все
равно
меня
не
слышишь.
And
the
boy
is
tagging
along
И
мальчик
тащится
следом
Found
the
message
in
his
song
Нашел
послание
в
его
песне
He
was
free,
guaranteed
Он
был
свободен,
ему
это
гарантировалось
Gotta
let
the
pilgrim
lead,
come
on
church
Нужно
позволить
пилигриму
вести
за
собой,
пойдем
в
церковь
Now,
is
God
real?
Итак,
реален
ли
Бог?
(Yes,
he's
real!)
(Да,
он
настоящий!)
Well,
can
you
deal
with
the
real?
Ну,
а
ты
можешь
иметь
дело
с
реальностью?
(We
can
deal
with
the
real!)
(Мы
можем
иметь
дело
с
реальностью!)
Now,
is
God
real?
Итак,
реален
ли
Бог?
(Oh
yes,
he's
real!)
(О
да,
он
настоящий!)
Now
can
you
deal
with
the
real?
Теперь
ты
можешь
иметь
дело
с
реальностью?
(We
can
deal
with
the
real!)
(Мы
можем
иметь
дело
с
реальностью!)
Now,
is
God
real?
Итак,
реален
ли
Бог?
(Oh
yes,
he's
real!)
(О
да,
он
настоящий!)
Well,
can
you
deal
with
the
real?
Ну,
а
ты
можешь
иметь
дело
с
реальностью?
(We
can
deal
with
the
real!)
Hit
me
with
the
holy
ghost!
(Мы
можем
иметь
дело
с
реальностью!)
Порази
меня
святым
духом!
The
bubble
was
expanding
Пузырь
расширялся
There
was
a
new
understanding
Возникло
новое
понимание
Music
is
a
freight
train
on
which
God
travels
Музыка
- это
товарный
поезд,
в
котором
путешествует
Бог
Bang!
It
does
its
thang
and
then
my
soul
unravels
Бах!
Это
делает
свое
дело,
и
тогда
моя
душа
раскрывается
Heals
like
holy
water
and
it
fights
all
my
battles
Исцеляет,
как
святая
вода,
и
побеждает
во
всех
моих
битвах
Music
is
a
freight
train
on
which
God
travels
Музыка
- это
товарный
поезд,
в
котором
путешествует
Бог
Music
is
a
freight
train
(Oh
lord!)
on
which
God
travels
(Oh
lord!)
Музыка
- это
товарный
поезд
(о
господи!),
на
котором
путешествует
Бог
(о
господи!)
Bang!
It
does
its
thang
(Oh
lord!)
and
then
my
soul
unravels
(Oh
lord!)
Бах!
Это
делает
свое
дело
(о
господи!),
и
тогда
моя
душа
раскрывается
(о
господи!)
Heals
like
holy
water
(Oh
lord!)
and
it
fights
all
my
battles
(Oh
lord!)
Исцеляет,
как
святая
вода
(о
господи!),
и
побеждает
во
всех
моих
битвах
(о
господи!)
Music
is
a
freight
train
(Oh
lord!)
on
which
God
travels
(Oh
lord!)
Музыка
- это
товарный
поезд
(о
господи!),
на
котором
путешествует
Бог
(о
господи!)
(Yes,
Jesus...
Hallelujah...)
(Да,
Иисус...
Аллилуйя...)
Now,
is
God
real?
Итак,
реален
ли
Бог?
(Yes,
he's
real!)
(Да,
он
настоящий!)
Well,
can
you
deal
with
the
real?
Ну,
а
ты
можешь
иметь
дело
с
реальностью?
(We
can
deal-
(Мы
можем
справиться-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Lamar Stewart, Heidi Barbara Rodewald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.