Sthal - И мы летим с тобой - перевод текста песни на немецкий

И мы летим с тобой - Sthalперевод на немецкий




И мы летим с тобой
Und wir fliegen zusammen
HYpE ft. LEOn
HYpE ft. LEOn
Мы с тобой летим:
Wir fliegen zusammen:
Khamraev22
Khamraev22
В кармане пачка сигарет
In der Tasche eine Schachtel Zigaretten
И вокруг ды-ым
Und ringsum Rauch
Между нами границ нет
Zwischen uns gibt es keine Grenzen
Мы с тобой летим
Wir fliegen zusammen
И как же хочется сказать
Und wie sehr möchte ich sagen
Давай по дымим
Komm, lass uns eine rauchen
Давай по дымим мы с тобой летим!
Komm, lass uns eine rauchen, wir fliegen zusammen!
Мы с тобой улетим
Wir werden zusammen wegfliegen
Посмотри мне в глаза
Schau mir in die Augen
Я тебе через стихи покажу
Ich zeige dir durch Gedichte
Душевный зал
Die Seelenhalle
Заглуши эти звуки
Dämpfe diese Geräusche
Разруши наше царство
Zerstöre unser Reich
Я тобою болел
Ich litt an dir
Но от тебя нет лекарства
Aber von dir gibt es keine Heilung
Да я помню те цветы
Ja, ich erinnere mich an diese Blumen
Я опять в след мечты
Ich folge wieder dem Traum
В этом мире тесноты
In dieser engen Welt
Мне лишь интересна ты
Interessierst mich nur du
За тобою любой
Dir folgt jeder,
Чрезмерно бегая
übermäßig rennend
А ты же лишь моя любовь
Aber du bist nur meine Liebe
И наверно первая!
Und wahrscheinlich die erste!
В кармане пачка сигарет
In der Tasche eine Schachtel Zigaretten
И вокруг ды-ым
Und ringsum Rauch
Между нами границ нет
Zwischen uns gibt es keine Grenzen
Мы с тобой летим
Wir fliegen zusammen
И как же хочется сказать
Und wie sehr möchte ich sagen
Давай по дымим
Komm, lass uns eine rauchen
Давай по дымим
Komm, lass uns eine rauchen
Мы с тобой летим
Wir fliegen zusammen
Когда ты одиноко
Wenn du einsam bist
И в душе лишь вой
Und in der Seele nur ein Heulen
Клинок об клинок
Klinge an Klinge
С душой ведёшь бой
Mit der Seele führst du einen Kampf
Один на один
Eins gegen eins
С собой как будто бой с тенью
Mit dir selbst, wie ein Kampf mit dem Schatten
И ты в поиске, в поисках облегчения
Und du bist auf der Suche, auf der Suche nach Erleichterung
Душевная боль не утихает
Der Seelenschmerz lässt nicht nach
Словно Шторм
Wie ein Sturm
Она стикает кровью
Sie ist von Blut getränkt
Мне нужен Донор
Ich brauche einen Spender
Нет радости только грусть
Keine Freude, nur Trauer
И всё не то устал
Und alles ist nicht richtig, ich bin müde
Завял как будто сухой цветок!
Verwelkt wie eine trockene Blume!
В кармане пачка сигарет
In der Tasche eine Schachtel Zigaretten
И вокруг ды-ым
Und ringsum Rauch
Между нами границ нет
Zwischen uns gibt es keine Grenzen
Мы с тобой летим
Wir fliegen zusammen
И как же хочется сказать
Und wie sehr möchte ich sagen
Давай по дымим
Komm, lass uns eine rauchen
Давай по дымим
Komm, lass uns eine rauchen
Мы с тобой летим
Wir fliegen zusammen
Такой был вечер
So war der Abend
Так не хочется прощаться
Ich will mich so ungern verabschieden
На последок заставить
Zum Schluss dazu bringen,
Улыбаться
zu lächeln.
Надо серьёзно попытаться
Man muss es ernsthaft versuchen
Нельзя ведь ошибаться
Man darf sich ja nicht irren
И я вроде самый серьезный пацык
Und ich bin wohl der ernsthafteste Kerl
И я с самими серьёзными
Und ich war mit den ernsthaftesten
Намерениями был верен
Absichten treu
И проверен самим временем
Und von der Zeit selbst geprüft
И я уверен и ты тоже
Und ich bin sicher, und du auch
Будь уверена я верен
Sei versichert, ich bin treu
И верен и проверен самим временем (Я)
Und treu und von der Zeit selbst geprüft (Ich)
В кармане пачка сигарет
In der Tasche eine Schachtel Zigaretten
И вокруг ды-ым
Und ringsum Rauch
Между нами границ нет
Zwischen uns gibt es keine Grenzen
Мы с тобой летим
Wir fliegen zusammen
И как же хочется сказать
Und wie sehr möchte ich sagen
Давай по дымим
Komm, lass uns eine rauchen
Давай по дымим
Komm, lass uns eine rauchen
Мы с тобой летиим
Wir fliegen zusammen





Авторы: егор натс, юрий малютин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.