Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
장거리 연애 (feat. 신현희)
Fernbeziehung (feat. 신현희)
서울
생활은
너무
힘들어.
말투
고치는건
너무
괴로워.
Das
Leben
in
Seoul
ist
so
anstrengend.
Meine
Ausdrucksweise
zu
ändern
macht
mich
fertig.
너를
보는
것도
점점
어려워.
괜히
너를
힘들게
하고
있는
걸까?
Dich
zu
sehen
wird
immer
schwerer.
Mache
ich
dich
vielleicht
unnötig
unglücklich?
서울
생활이
뭐가
대수야.
말투
고치는건
무슨
심보야.
Was
ist
schon
so
schlimm
am
Leben
in
Seoul?
Warum
versuche
ich
überhaupt,
meine
Ausdrucksweise
zu
ändern?
너를
보는
것도
점점
어려워.
일부러
나를
힘들게
하고
있는
걸까?.
Dich
zu
sehen
wird
immer
schwerer.
Quäle
ich
mich
vielleicht
absichtlich
selbst?
장거리
연앤
힘들어.
늘
내
곁에
있었잖아.
눈에
아른거리는
니
모습.
우리
이대로
괜찮을까?
Fernbeziehungen
sind
schwer.
Du
warst
doch
immer
an
meiner
Seite.
Dein
Bild
scheint
vor
meinen
Augen.
Wird
das
so
zwischen
uns
gutgehen?
나는
니가
없인
너무나도
외로워,
하지만
다른
여잔
생각하지
않아.
Ohne
dich
bin
ich
so
einsam,
aber
ich
denke
an
keine
andere
Frau.
어제
니가
들은
전화
목소린
그냥
히스테리부리는
상사였어.
Diese
Stimme
am
Telefon
gestern?
Nur
meine
hysterische
Chefin.
나도
니가
없인
너무나도
외로워,
친구
커플
사이에
초라하게
꼈어
Ohne
dich
bin
auch
ich
so
einsam,
fühle
mich
lächerlich
zwischen
all
den
glücklichen
Pärchen.
어제
내가
들은
전화
목소리.
솔직히
상사인걸
알면서도
화냈어.
Deine
Stimme
gestern
am
Telefon...
Ich
wusste,
es
war
dein
Chef,
aber
ich
wurde
trotzdem
wütend.
장거리
연앤
힘들어.
늘
내
곁에
있었잖아.
눈에
아른거리는
니
모습.
우리
이대로
괜찮을까?
Fernbeziehungen
sind
schwer.
Du
warst
doch
immer
an
meiner
Seite.
Dein
Bild
scheint
vor
meinen
Augen.
Wird
das
so
zwischen
uns
gutgehen?
몰라.
몰라.
몰라.
뭘
몰라,
몰라,
몰라
Keine
Ahnung.
Keine
Ahnung.
Keine
Ahnung.
Was
weiß
ich
schon?
그냥
이대로
지내다간
우리
얼마
못
가
깨질
것
같아.
정말
그러긴
싫어.
Wenn
es
so
weitergeht,
werden
wir
bald
kaputtgehen.
Das
will
ich
wirklich
nicht.
장거리
연앤
힘들어.
늘
내
곁에
있었잖아.
눈에
아른거리는
니
모습.
우리
이대로
괜찮을까?
Fernbeziehungen
sind
schwer.
Du
warst
doch
immer
an
meiner
Seite.
Dein
Bild
scheint
vor
meinen
Augen.
Wird
das
so
zwischen
uns
gutgehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.