Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hele
mitt
liv
tok
du
meg
med
Mein
ganzes
Leben
lang
hast
du
mich
mitgenommen
Vi
så
holmer
og
skjær,
så
sola
gå
ned
Wir
sahen
Inseln
und
Schären,
sahen
die
Sonne
untergehen
Jeg
tøffet
og
lo,
var
sikker
på
det
Ich
tuckelte
und
lachte,
war
mir
sicher
At
hvor
du
enn
dro
ville
jeg
bli
med
Dass
ich,
wohin
du
auch
fährst,
mitkommen
würde
Men
nå
er
det
slutt,
jeg
synes
jeg
ser
det
på
deg
Aber
jetzt
ist
es
vorbei,
ich
glaube,
ich
sehe
es
dir
an
Noe
lettstelt
og
ungt
vil
ta
over
for
meg
Etwas
Pflegeleichtes
und
Junges
wird
meinen
Platz
einnehmen
Men
jeg
ligger
nå
her,
og
kan
hvis
du
vil
Aber
ich
liege
jetzt
hier
und
kann,
wenn
du
willst
Tøffe
og
le
en
gang
til
Noch
einmal
tuckern
und
lachen
Ja
jeg
husker
en
tid
da
du
lyttet
til
meg
Ja,
ich
erinnere
mich
an
eine
Zeit,
da
hast
du
mir
zugehört
Til
min
melodi,
den
gikk
fort
nok
for
deg
Meiner
Melodie,
sie
war
schnell
genug
für
dich
En
totakters
låt
blir
man
aldri
lei
Ein
Zweitaktlied
wird
man
nie
leid
Ja
jeg
var
mer
enn
en
båt
trodde
nå
jeg
Ja,
ich
war
mehr
als
ein
Boot,
dachte
ich
zumindest
Men
nå
kommer
en
bil
ryggende
mot
Aber
jetzt
kommt
ein
Auto
rückwärts
angefahren
Med
en
henger
på
slep,
skulle
ønske
den
lot
Mit
einem
Anhänger
im
Schlepptau,
ich
wünschte,
es
würde
Meg
være
i
fred,
lot
meg
drømme
meg
bort
Mich
in
Ruhe
lassen,
mich
wegträumen
lassen
Tøffe
og
le,
sånn
jeg
alltid
har
gjort
Tuckern
und
lachen,
so
wie
ich
es
immer
getan
habe
Så
jeg
blir
tørrlagt
for
godt,
en
reise
er
slutt
Also
werde
ich
für
immer
trockengelegt,
eine
Reise
ist
zu
Ende
Ja
det
trodde
nå
jeg,
helt
til
en
liten
gutt
Ja,
das
dachte
ich
zumindest,
bis
ein
kleiner
Junge
Han
hoppet
om
bord,
mens
min
gamle
venn
An
Bord
sprang,
während
mein
alter
Freund
Han
stod
og
smilte
til
meg,
og
sa
du
har
vel
litt
til
igjen?
Da
stand
und
mich
anlächelte
und
sagte:
Du
hast
doch
sicher
noch
etwas
übrig?
Så
det
er
ikke
slutt,
og
hør
nå
på
meg
Also
ist
es
nicht
vorbei,
und
hör
mir
jetzt
zu
Til
min
melodi,
jeg
spiller
to-takt
for
deg
Meiner
Melodie,
ich
spiele
Zweitakt
für
dich
Mellom
holmer
og
skjær
har
du
alltid
en
venn
Zwischen
Inseln
und
Schären
hast
du
immer
einen
Freund
Jeg
spiller
trofast
opp,
snekkepop
igjen
Ich
spiele
treu
auf,
wieder
Schneckenpop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stian Alexander Soli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.