Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trubadurens prinsesse (Cecilia Lind)
Die Prinzessin des Troubadours (Cecilia Lind)
En
trubadur
tar
ordet
og
hilser
Ein
Troubadour
ergreift
das
Wort
und
grüßt
Til
alle
helter
med
hjerter
i
pant
All
die
Helden
mit
verpfändeten
Herzen
Til
avgrunner
innerst
i
sjelen
Bis
zu
den
Abgründen
tief
in
der
Seele
Han
tar
historien
om
da
han
drakk
seg
til
fant
Er
erzählt
die
Geschichte,
wie
er
sich
zum
Bettler
trank
Så
mange
perler
blandt
kunstfylte
penner
So
viele
Perlen
unter
kunstvollen
Federn
Og
nå
vil
han
ta
deg
med
Und
jetzt
will
er
dich
mitnehmen
Plukke
perler
og
kaste
dem
utover
havet
Perlen
pflücken
und
sie
über
das
Meer
werfen
Av
gjester
som
kom
for
å
se
Von
Gästen,
die
gekommen
sind,
um
zuzusehen
Og
tonene
triller
og
ordspilla
kles
Und
die
Töne
rieseln
und
die
Wortspiele
kleiden
sich
I
kostymer
til
langt
utpå
kveld'n
In
Kostüme
bis
spät
in
die
Nacht
Men
vakrest
av
alle,
til
siste
dans
Aber
am
schönsten
von
allen,
zum
letzten
Tanz
Står
hun
der
helt
for
seg
selv
Steht
sie
da,
ganz
für
sich
allein
Hva
hendte
vel
egentlig
med
Cecilia
Lind
Was
geschah
eigentlich
mit
Cecilia
Lind
Hon
som
dansade
tet
med
vår
Fredrik
Die
so
eng
mit
unserem
Fredrik
tanzte
Kind
i
mot
kind
Wange
an
Wange
Ja
stjärnorna
vandrar
men
hvor
ble
hon
av
Ja,
die
Sterne
wandern,
aber
wo
ist
sie
geblieben
Trubadurens
prinsessa
ja
Die
Prinzessin
des
Troubadours,
ja
Fredrik
legg
av
Fredrik,
hör
auf
Publiken
e
min
när
jag
spelar
Das
Publikum
gehört
mir,
wenn
ich
spiele
Cecilia
Lind
Cecilia
Lind
Så
dans
med
drifter
og
fryd
Also
tanz
mit
Leidenschaft
und
Freude
Gråt
med
alt
det
du
er
Weine
mit
allem,
was
du
bist
Lukk
øya
og
heis
flagget
til
topps
Schließe
deine
Augen
und
hisse
die
Flagge
ganz
oben
Mens
vi
seiler
på
lyst
og
begjær
Während
wir
auf
Lust
und
Verlangen
segeln
La
gitarer
forføre
og
danse
og
spille
Lass
Gitarren
verführen,
tanzen
und
spielen
På
strenger
du
sjeldent
tar
fram
Auf
Saiten,
die
du
selten
hervorholst
Og
forsak
dette
urnorske,
nøkterne,
trauste
Und
entsage
diesem
ur-norwegischen,
nüchternen,
standhaften
Og
skjenk
deg
en
duganes
dram
Und
schenk
dir
einen
ordentlichen
Schluck
ein
Og
dragspelet
trekker
oss
ut
i
mot
Öckerö
Und
das
Akkordeon
zieht
uns
hinaus
nach
Öckerö
La
oss
gynge
i
vind
Lass
uns
im
Wind
schaukeln
Trubaduren
tar
ordet,
hever
sin
røst
Der
Troubadour
ergreift
das
Wort,
erhebt
seine
Stimme
Og
så
kommer
Cecilia
Lind
Und
dann
kommt
Cecilia
Lind
Ja
hva
hendte
vel
egentlig
med
Cecilia
Lind
Ja,
was
geschah
eigentlich
mit
Cecilia
Lind
Hon
som
dansade
tet
med
vår
Fredrik
Die
so
eng
mit
unserem
Fredrik
tanzte
Kind
i
mot
kind
Wange
an
Wange
Ja
stjärnorna
vandrar
men
hvor
ble
hon
av
Ja,
die
Sterne
wandern,
aber
wo
ist
sie
geblieben
Trubadurens
prinsessa
ja
Die
Prinzessin
des
Troubadours,
ja
Fredrik
legg
av
Fredrik,
hör
auf
Publiken
e
min
när
jag
spelar
Das
Publikum
gehört
mir,
wenn
ich
spiele
Cecilia
Lind
Cecilia
Lind
Publiken
e
min
när
jag
spelar
Das
Publikum
gehört
mir,
wenn
ich
spiele
Cecilia
Lind
Cecilia
Lind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stian Soli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.