Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fare
thee
well
cold
winter
and
fare
thee
well
cold
frost
Lebewohl,
kalter
Winter,
und
lebewohl,
kalter
Frost
There
is
nothing
I
have
gained
but
a
lover
I
have
lost
Nichts
hab
ich
gewonnen,
nur
einen
Liebhaber
hab
ich
verloren
I
will
sing
and
I'll
be
merry
when
fortune
I
do
see
Ich
werde
singen
und
fröhlich
sein,
wenn
ich
Glück
sehe
And
I'll
rest
me
when
I'm
weary—let
him
go
then—farewell
he
Und
ich
werde
mich
ausruhen,
wenn
ich
müde
bin
– lass
ihn
gehen
– lebewohl
er
Last
night
I
saw
my
true
love
all
down
in
yonder
grove
Letzte
Nacht
sah
ich
meine
wahre
Liebe
drüben
im
Hain
I
gave
to
him
a
smile;
not
a
word
came
from
my
love
Ich
schenkte
ihm
ein
Lächeln;
kein
Wort
kam
von
meiner
Liebe
Well,
if
he
likes
another
and
together
they
agree
Nun,
wenn
er
eine
andere
mag
und
sie
sich
einig
sind
I
can
find
another
lover—let
him
go
then—farewell
he
Kann
ich
einen
anderen
Liebhaber
finden
– lass
ihn
gehen
– lebewohl
er
Take
half-a-pound
of
reason,
half-an-ounce
of
common
sense
Nimm
ein
halbes
Pfund
Vernunft,
eine
halbe
Unze
gesunden
Menschenverstand
A
sprig
of
thyme
in
season,
a
little
sage
prudence
Einen
Zweig
Thymian
zur
rechten
Zeit,
ein
wenig
Salbei-Klugheit
Then
mix
them
well
together
and
I
think
you'll
plainly
see
Dann
vermische
sie
gut
miteinander
und
ich
denke,
du
wirst
klar
sehen
He's
no
lad
for
windy
weather—let
him
go
then—farewell
he
Er
ist
kein
Bursche
für
windiges
Wetter
– lass
ihn
gehen
– lebewohl
er
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian carter, Nicola Kearey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.