Текст и перевод песни Stick in the Wheel - Seven Gypsies
There
were
seven
of
the
gypsies
and
all
in
a
row
Цыган
было
семь
человек
и
все
подряд.
And
none
of
them
lame
nor
lazy-O,
И
никто
из
них
не
хромой
и
не
ленивый-О,
And
they
sang
so
sweet
and
so
complete
И
они
пели
так
сладко
и
так
полно
That
they
stole
the
heart
of
the
lady-O.
Что
они
украли
сердце
дамы-О.
And
they
sang
sweet
and
they
sang
shrill
И
они
пели
сладко,
и
они
пели
пронзительно
That
fast
her
tears
began
to
flow,
Так
быстро
у
нее
потекли
слезы,
And
she
lay
down
her
silken
gown,
И
она
положила
свое
шелковое
платье,
Her
golden
rings
and
all
her
show.
Ее
золотые
кольца
и
все
ее
шоу.
She
plucked
off
all
her
highheeled
shoen,
Она
сорвала
с
себя
все
свои
туфли
на
высоких
каблуках,
All
made
of
the
Spanish
leather-O,
Все
из
испанской
кожи-О,
And
she
would
in
the
street
in
her
bare
bare
feet
И
она
бы
пошла
по
улице
босыми
ногами
To
run
away
with
seven
of
the
gypsies-O.
Убежать
с
семью
цыганами-О.
They
rode
north
and
they
rode
south,
Они
ехали
на
север
и
ехали
на
юг,
And
they
rode
it
late
and
early-O
И
они
ехали
поздно
и
рано-О
Until
they
come
to
the
river
side
Пока
они
не
дойдут
до
берега
реки
And
oh
but
she
was
weary-O.
И
ох,
но
она
устала-О.
Says,
Last
night
I
rode
by
the
river
side
Говорит:
вчера
вечером
я
ехал
по
берегу
реки.
With
me
servants
all
around
me-O,
Со
мной
слуги
вокруг
меня-О,
And
tonight
I
must
go
with
me
bare
bare
feet
И
сегодня
вечером
я
должен
пойти
со
мной
босиком
All
along
with
seven
of
the
gypsies-O.
Все
вместе
с
семью
цыганами-О.
It
was
late
last
night
when
the
lord
come
home
Вчера
было
поздно
вечером,
когда
лорд
вернулся
домой
And
his
servants
they
stood
ready-O.
И
слуги
его
стояли
наготове-О.
And
the
one
took
his
boots
and
the
other
took
his
horse,
И
один
взял
сапоги,
а
другой
коня,
But
away
was
his
own
dear
lady-O.
Но
его
дорогая
леди-О
была
далеко.
And
when
he
come
to
the
servants'
door
И
когда
он
подошел
к
двери
слуг
Enquiring
for
his
lady-O,
Спрашивая
о
своей
даме-О,
The
one
she
sighed
and
the
other
one
cried,
Одна
она
вздохнула,
а
другая
заплакала:
She's
away
with
seven
of
the
gypsies-O.
Она
уехала
с
семью
цыганами-О.
For
I
met
with
a
boy
and
a
bonny,
bonny
boy,
Потому
что
я
встретил
мальчика
и
милого,
милого
мальчика,
And
they
were
strange
stories
he
told
me-O,
И
он
рассказывал
мне
странные
истории...
О,
Of
the
moon
that
rose
by
the
river
side
Луны,
которая
поднялась
на
берегу
реки
For
to
pack
with
seven
of
the
gypsies-O.
За
то,
чтобы
с
семью
цыганами
паковаться-О.
Go
saddle
to
me
my
bonny,
bonny
mare,
Иди
оседлай
меня,
моя
милая,
милая
кобыла,
For
the
brown's
not
so
speedy-O.
Потому
что
коричневый
не
такой
быстрый-О.
And
I
will
ride
for
to
seek
my
bride
И
я
поеду
искать
свою
невесту
Who's
run
away
with
seven
of
the
gypsies-O.
Кто
сбежал
с
семью
цыганами-О.
Oh
he
rode
north
and
he
rode
south,
О,
он
поехал
на
север,
и
он
поехал
на
юг,
And
he
rode
it
late
and
early-O
И
он
ехал
поздно
и
рано-О
Until
he
come
to
the
river
side
Пока
он
не
придет
на
берег
реки
And
it
was
there
that
he
spied
his
lady-O.
И
именно
там
он
заметил
свою
даму-О.
What
makes
you
leave
all
your
house
and
your
land,
Что
заставляет
тебя
оставить
весь
свой
дом
и
свою
землю,
All
your
gold
and
your
treasure
for
to
go?
Все
ваше
золото
и
сокровища
уйдут?
And
what
makes
you
leave
your
new-wedded
lord
И
что
заставляет
тебя
оставить
своего
новобрачного
лорда?
To
run
away
with
seven
of
the
gypsies-O?
Убежать
с
семью
цыганами-О.
What
care
I
for
me
house
and
me
land?
Какое
мне
дело
до
моего
дома
и
моей
земли?
What
care
I
for
me
treasure-O?
Какое
мне
дело
до
моего
сокровища-О?
And
what
care
I
for
me
new-wedded
lord,
И
какое
мне
дело
до
меня,
новобрачный
господин,
For
I'm
away
with
seven
of
the
gypsies-O.
Ибо
я
уехал
с
семью
цыганами-О.
Last
night
you
slept
in
a
goosefeather
bed
Прошлой
ночью
ты
спал
на
кровати
из
гусиных
перьев.
With
the
sheet
turned
down
so
bravely-O.
Когда
простыня
так
смело
откинута...
О?
And
tonight
you
will
sleep
in
the
cold
barren
shed
И
сегодня
ночью
ты
будешь
спать
в
холодном
бесплодном
сарае
All
along
with
seven
of
the
gypsies-O.
Все
вместе
с
семью
цыганами-О.
What
care
I
for
me
goosefeather
bed
Какое
мне
дело
до
меня,
кровать
из
гусиного
пера
With
the
sheet
turned
down
so
bravely-O?
Когда
простыня
так
смело
откинута...
О?
For
tonight
I
will
sleep
in
the
cold
barren
shed
Сегодня
ночью
я
буду
спать
в
холодном
бесплодном
сарае.
All
along
with
seven
of
the
gypsies-O.
Все
вместе
с
семью
цыганами-О.
There
were
seven
0f
the
gypsies
and
all
in
a
row
Цыган
было
семь
человек
и
все
подряд.
And
none
of
them
lame
nor
lazy-O,
И
никто
из
них
не
хромой
и
не
ленивый-О,
And
they
sang
so
sweet
and
so
complete
И
они
пели
так
сладко
и
так
полно
That
they
stole
the
heart
of
the
lady-O.
Что
они
украли
сердце
дамы-О.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicola Kearey, Ian Carter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.