Текст и перевод песни Stick in the Wheel feat. Nabihah Iqbal - The Milkmaid
"Where
are
you
going
to,
my
pretty
fair
maid
- Куда
это
ты
собралась,
моя
прелестная
красавица
With
your
red
and
rosy
cheeks
and
your
nut-brown
hair?"
С
твоими
красными
щеками
и
каштановыми
волосами?
"Oh,
'tis
I
am
going
a-milking,
kind
sir,"
she
answered
me
"О,
это
я
иду
доить,
добрый
господин",
- ответила
она
мне
"A-rolling
in
the
dew
makes
the
milkmaid
so
fair"
"Катание
по
росе
делает
доярку
такой
красивой".
"Shall
I
go
with
you,
my
pretty
fair
maid
- Хочешь,
я
пойду
с
тобой,
моя
прелестная
красавица
With
your
red
and
rosy
cheeks
and
your
nut-brown
hair?"
С
твоими
красными
щеками
и
каштановыми
волосами?
"Yes,
'tis
you're
kindly
welcome,
kind
sir,"
she
answered
me
"Да,
добро
пожаловать,
добрый
господин",
- ответила
она
мне.
"A-rolling
in
the
dew
makes
the
milkmaid
so
fair"
"От
того,
что
доярка
купается
в
росе,
она
становится
такой
красивой"
"Suppose
I
should
lay
you
down
in
here,
my
pretty
fair
maid
"Полагаю,
мне
следует
уложить
тебя
здесь,
моя
прелестная
красавица
With
your
red
and
rosy
cheeks
and
your
nut-brown
hair"
С
твоими
румяными
щеками
и
каштановыми
волосами"
"Oh,
then
you
must
help
me
up
again,
kind
sir,"
she
answered
me
- О,
тогда
ты
должен
снова
помочь
мне
подняться,
добрый
господин,
- ответила
она
мне
"A-rolling
in
the
dew
makes
the
milkmaid
so
fair"
"Катание
по
росе
делает
доярку
такой
красивой".
"Suppose
you
should
prove
with
child
by
me,
my
pretty
fair
maid
- Предположим,
ты
забеременеешь
от
меня,
моя
прелестная
красавица
With
your
red
and
rosy
cheeks
and
your
nut-brown
hair"
С
твоими
красными
щеками
и
каштановыми
волосами"
"Oh,
then
I
must
find
a
father
for
it,
kind
sir,"
she
answered
me
"О,
тогда
я
должна
найти
для
этого
отца,
добрый
господин",
- ответила
она
мне
"A-rolling
in
the
dew
makes
the
milkmaid
so
fair"
"Доярка,
купающаяся
в
росе,
становится
такой
красивой".
"Suppose
I
should
run
away
from
you,
my
pretty
fair
maid
"А
что,
если
я
убегу
от
вас,
моя
прелестная
красавица?
With
your
red
and
rosy
cheeks
and
your
nut-brown
hair"
У
вас
такие
румяные
щеки
и
каштановые
волосы"
"Oh,
then
I
must
run
after
you,
kind
sir,"
she
answered
me
"О,
тогда
я
должна
бежать
за
вами,
добрый
господин",
- ответила
она
мне.
"A-rolling
in
the
dew
makes
the
milkmaid
so
fair"
"Доярка,
купающаяся
в
росе,
становится
такой
красивой".
"Suppose
I
should
run
too
fast
for
you,
my
pretty
fair
maid
- А
что,
если
я
побегу
слишком
быстро
для
тебя,
моя
прелестная
красавица
With
your
red
and
rosy
cheeks
and
your
nut-brown
hair"
С
твоими
румяными
щечками
и
каштановыми
волосами"
"Then
the
Devil
shall
run
after
you,
kind
sir,"
she
answered
me
- "Тогда
сам
черт
побежит
за
тобой,
добрый
господин",
- ответила
она
мне.
"A-rolling
in
the
dew
makes
the
milkmaid
so
fair"
"Доярка,
купаясь
в
росе,
становится
такой
красивой".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian carter, Nabihah Iqbal, Nicola Kearey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.