Stick - Dégénérés - перевод текста песни на немецкий

Dégénérés - Stickперевод на немецкий




Dégénérés
Entartete
Va leur dire que t'es jeune et en partie débile
Sag ihnen, dass du jung und teilweise bescheuert bist
Que t'es bon qu'à faire le con ou à partir en vrille
Dass du nur gut darin bist, Mist zu bauen oder durchzudrehen
C'est la panique sur les boulevards quand t'arrive en ville
Es ist Panik auf den Boulevards, wenn du in der Stadt ankommst
Tu conduis complètement bourré,
Du fährst völlig betrunken,
C'est un miracle quand t'arrives en vie
Es ist ein Wunder, wenn du lebend ankommst
T'auras jamais la jolie gueule à Brad Pitt
Du wirst nie das hübsche Gesicht von Brad Pitt haben
Tu passes tes soirées entre coma éthylique et bad trip
Du verbringst deine Abende zwischen Komasaufen und Horrortrips
Un mic, une basse, une guitare électrique et une batterie
Ein Mikro, ein Bass, eine E-Gitarre und ein Schlagzeug
Tu t'en bas les couilles d'être un enfant de la patrie
Du scheißt drauf, ein Kind des Vaterlandes zu sein
Tu veux recommencer la partie, appuyer sur reset
Du willst das Spiel neu starten, auf Reset drücken
Ta vie est plus nulle à chier qu'une putain de série Z
Dein Leben ist beschissener als eine verdammte B-Serie
Entre dreads et boule à z, ton halène pue la zèb
Zwischen Dreads und Glatze, dein Atem stinkt nach Gras
Ton salaire pue la merde pour eux t'es un alien
Dein Gehalt stinkt nach Scheiße, für sie bist du ein Alien
T'es livreur de pizza ou manutentionnaire
Du bist Pizzalieferant oder Lagerarbeiter
Tu fais de la mise en rayon, éternel intérimaire
Du räumst Regale ein, ewiger Zeitarbeiter
Tu cherches une idée lumineuse pour te faire un tas d'dollards
Du suchst nach einer zündenden Idee, um einen Haufen Kohle zu machen
Tout plaquer, ta meuf, ta life, ton taff de merde chez Mc Donald
Alles hinschmeißen, deine Freundin, dein Leben, deinen Scheißjob bei Mc Donald
On a pas demander à naître, on pensait pas qu'on les gênerais
Wir haben nicht darum gebeten, geboren zu werden, wir dachten nicht, dass wir sie stören würden
J'représente une génération de dégénérés
Ich repräsentiere eine Generation von Entarteten
On a besoin d'adrénaline, on a besoin d'accélérer
Wir brauchen Adrenalin, wir müssen Gas geben
J'représente une génération de dégénérés
Ich repräsentiere eine Generation von Entarteten
Suicidaire ou drogué, sexuellement bizarrement orienté
Selbstmörderisch oder drogensüchtig, sexuell seltsam orientiert
J'représente une génération de dégénérés
Ich repräsentiere eine Generation von Entarteten
Perdu, paumé, déconnecté de la réalité
Verloren, verwirrt, von der Realität abgekoppelt
J'représente ma génération
Ich repräsentiere meine Generation
T'es assis à la place du mort, tu tournes en rond comme un vinyle
Du sitzt auf dem Platz des Toten, du drehst dich im Kreis wie eine Schallplatte
Tu t'fais recaler des boites par un fils de pute de vigile
Du wirst von einem Hurensohn von Türsteher abgewiesen
Contrôle de routine, fouille au corps, un flic en civil
Routinekontrolle, Leibesvisitation, ein Bulle in Zivil
T'attends la fin du monde ou la prochaine pluie de missile
Du wartest auf das Ende der Welt oder den nächsten Raketenregen
Tu passes tes soirées à boire, à te retourner le crane
Du verbringst deine Abende damit, zu trinken, dir den Kopf zu verdrehen
Blanc ou noir, homme ou femme, le bonheur est dur à croire
Schwarz oder weiß, Mann oder Frau, Glück ist schwer zu glauben
T'as perdu l'équilibre tu vis sur le fil du rasoir
Du hast das Gleichgewicht verloren, du lebst auf des Messers Schneide
Y'a plus d'espoir, tu connais pas la vie que t'aurais pu avoir
Es gibt keine Hoffnung mehr, du kennst das Leben nicht, das du hättest haben können
T'arrives pas à grandir, t'as 13 ans dans ta tête
Du schaffst es nicht, erwachsen zu werden, du bist 13 in deinem Kopf
Tu te coupes du monde sous ta capuche ou ta casquette
Du schottet dich ab unter deiner Kapuze oder deiner Kappe
Mal à l'aise dans tes baskets, ta vie c'est un casse tête
Unwohl in deinen Turnschuhen, dein Leben ist ein Puzzle
T'aimerais être un d'ces mannequins
Du wärst gerne eines dieser Schaufensterpuppen,
Dont on se sert dans les crash tests
Die man für Crashtests benutzt
Trous d'boulettes sur le survet', sur ton vieux t-shirt de KORN
Kugel Löcher auf dem Trainingsanzug, auf deinem alten KORN-T-Shirt
Tes seuls potes c'est des icones, des posters, des gashappons
Deine einzigen Freunde sind Ikonen, Poster, Gashappons
Tu marches le regard baissé, t'as l'air tout l'temps arraché
Du gehst mit gesenktem Blick, du siehst immer fertig aus
A l'école tu foutais la merde ou tu t'faisais tabasser
In der Schule hast du Scheiße gebaut oder wurdest verprügelt
On a pas demander à naître, on pensait pas qu'on les gênerais
Wir haben nicht darum gebeten, geboren zu werden, wir dachten nicht, dass wir sie stören würden
J'représente une génération de dégénérés
Ich repräsentiere eine Generation von Entarteten
On a besoin d'adrénaline, on a besoin d'accélérer
Wir brauchen Adrenalin, wir müssen Gas geben
J'représente une génération de dégénérés
Ich repräsentiere eine Generation von Entarteten
Suicidaire ou drogué, sexuellement bizarrement orienté
Selbstmörderisch oder drogensüchtig, sexuell seltsam orientiert
J'représente une génération de dégénérés
Ich repräsentiere eine Generation von Entarteten
Perdu, paumé, déconnecté de la réalité
Verloren, verwirrt, von der Realität abgekoppelt
J'représente ma génération
Ich repräsentiere meine Generation
Des adultes te parlent d'avenir, de responsabilités
Erwachsene reden dir von Zukunft, von Verantwortung
Tes collègues rappeurs te parlent de street crédibilité
Deine Rapper-Kollegen reden dir von Street Credibility
Complètement déséquilibré, t'as l'cul entre deux chaises
Völlig unausgeglichen, du sitzt zwischen zwei Stühlen
T'aimerais que toutes les meufs de la planète
Du wünschst dir, dass alle Mädels auf dem Planeten
Aimeraient que tu les baises
Wollten, dass du sie fickst
Tu passes tes nuits devant l'ordi, tu t'branles devant YouPorn
Du verbringst deine Nächte vor dem Computer, du wichst vor YouPorn
Tu rêves de couper les couilles du nouveau mec de ta daronne
Du träumst davon, dem neuen Typen deiner Alten die Eier abzuschneiden
T'hésite entre le suicide ou faire une fusillade en cours
Du schwankst zwischen Selbstmord oder einem Amoklauf in der Schule
Les fins d'mois sont difficiles surtout les 30 derniers jours
Die Monatsenden sind schwierig, besonders die letzten 30 Tage
T'as pas prévu de plan B même si le rap ça marche mal
Du hast keinen Plan B, auch wenn Rap nicht funktioniert
Tu veux faire 2 disques et mourir comme Grégory Lemarchal
Du willst zwei Platten machen und sterben wie Grégory Lemarchal
Abruti par le rock, le rap, les comics et les mangas
Verdumm durch Rock, Rap, Comics und Mangas
Ta miss décroise les jambes
Deine Süße spreizt die Beine
Et croise les doigts pour que tu débandes pas
Und drückt die Daumen, dass du keinen Ständer bekommst
Le soir tu sors en boîte: bois, smoke, sniff, gobe
Abends gehst du in den Club: trinken, rauchen, ziehen, schlucken
Tu finis dans l'caniveau, au comico ou à la morgue
Du landest in der Gosse, auf der Wache oder im Leichenschauhaus
T'es condamné à l'echec vu le blase de la ville t'habite
Du bist zum Scheitern verurteilt, wenn man den Namen der Stadt sieht, in der du wohnst
Et tu t'endors avec du Sopalin au bout d'la bite
Und du schläfst mit Toilettenpapier an der Spitze deines Schwanzes ein
On a pas demander à naître, on pensait pas qu'on les gênerais
Wir haben nicht darum gebeten, geboren zu werden, wir dachten nicht, dass wir sie stören würden
J'représente une génération de dégénérés
Ich repräsentiere eine Generation von Entarteten
On a besoin d'adrénaline, on a besoin d'accélérer
Wir brauchen Adrenalin, wir müssen Gas geben
J'représente une génération de dégénérés
Ich repräsentiere eine Generation von Entarteten
Suicidaire ou drogué, sexuellement bizarrement orienté
Selbstmörderisch oder drogensüchtig, sexuell seltsam orientiert
J'représente une génération de dégénérés
Ich repräsentiere eine Generation von Entarteten
Perdu, paumé, déconnecté de la réalité
Verloren, verwirrt, von der Realität abgekoppelt
J'représente ma génération
Ich repräsentiere meine Generation
Stick,
Stick,
Al Tarba à la prod
Al Tarba an der Produktion
Toulouse
Toulouse
C'est pour tous mes dégénérés...
Das ist für all meine Entarteten...





Авторы: Al'tarba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.